分享

杜甫排律《上韦左相二十韵》读记

 小河西 2020-08-22

杜甫五言排律《上韦左相二十韵》读记

(小河西)

上韦左相二十韵

凤历轩辕纪,龙飞四十春。八荒开寿域,一气转洪钧。

霖雨思贤佐,丹青忆老臣。应图求骏马,惊代得麒麟。

沙汰江河浊,调和鼎鼐新。韦贤初相汉,范叔已归秦。

盛业今如此,传经固绝伦。豫章深出地,沧海阔无津。

北斗司喉舌,东方领搢绅。持衡留藻鉴,听履上星辰。

独步才超古,余波德照邻。聪明过管辂,尺牍倒陈遵。

岂是池中物,由来席上珍。庙堂知至理,风俗尽还淳。

才杰俱登用,愚蒙但隐沦。长卿多病久,子夏索居频。

回首驱流俗,生涯似众人。巫咸不可问,邹鲁莫容身。

感激时将晚,苍茫兴有神。为公歌此曲,涕泪在衣巾。

原注:见素。相公之先人遗风余烈,至今称之。故云“丹青忆老臣”。公时兼兵部尚书,故曰“听履上星辰”

天宝十三载(754)秋,长安雨灾,玄宗以为是宰相失职,天降凶兆,便罢免左相陈希烈,任命韦见素为兵部尚书、同中书门下平章事并“知门下省事”。自此,韦见素为代理左相,人们也以“左相”称之。此诗作于天宝十三载冬或次年初,时韦见素代理左相不久,时杜甫已通过献赋获得出身尚未授官。【《旧唐书-职官志》:“开元元年十二月,改尚书左右仆射为左右丞相。…天宝元年二月,侍中改为左相,中书令改为右相,左、右丞相依旧为仆射。…十一载正月,改吏部为文部,兵部为武部,刑部为宪部。”《旧唐书-玄宗纪》天宝十三载:“秋八月丁亥,以久雨,左相、许国公陈希烈为太子太师,罢知政事。文部侍郎韦见素为武部尚书,同中书门下平章事。”“(天宝十五载七月)庚午,…以韦见素为左相。”《旧唐书-韦见素传》:“韦见素,字会微,京兆万年人。…天宝十三年秋,霖雨六十余日,京师庐舍垣墉颓毁殆尽,凡一十九坊污潦。天子以宰辅或未称职,见此咎征。…其年八月,(韦)拜武部尚书、同中书门下平章事,充集贤院学士,知门下省事,代陈希烈。…(天宝十五载)七月,至巴西郡,以见素兼左相、武部尚书。”

凤历轩辕纪,龙飞四十春。八荒开寿域,一气转洪钧。

霖雨思贤佐,丹青忆老臣。应图求骏马,惊代得麒麟。

凤历:岁历。《左传》昭公十七年:“昔者黄帝氏以云纪。我高祖少皞(hào)挚之立也,凤鸟适至,故纪于鸟。为鸟师而鸟名,凤鸟氏,历正也。”杜预注:“黄帝轩辕氏,姬姓之祖也。”《劝政楼下观百官献寿》(唐-沈亚之):“菊尊开九日,凤历启千秋。”

龙飞:《易-乾》:“飞龙在天,利见大人。”孔颖达疏:“若圣人有龙德,飞腾而居天位。”遂以指帝王的兴起或即位。《史通-叙事》(唐-刘知几):“邦国初基,皆云草昧;帝王兆迹,必号龙飞。”《上云乐》(李白):“陛下应运起,龙飞入咸阳。”

八荒:四面八方。《调张籍》(唐-韩愈):“我愿生两翅,捕逐出八荒。”

寿域:尽享天年之盛世。《汉书-礼乐志》:“愿与大臣延及儒生,述旧礼,明王制,驱一世之民,济之仁寿之域,则俗何以不若成康?寿何以不若高宗?”《宪宗皇帝挽歌词》(唐-张祜):“寿域无千载,泉门是九重。”

洪钧:天;喻国家政权。《答何劭》(晋-张华):“洪钧陶万类,大块禀群生。”李善注:“洪钧,大钧,谓天也;大块,谓地也。言天地陶化万类,而群化禀受其形也。”《离平泉马上作》(唐-李德裕):“十年紫殿掌洪钧,出入三朝一品身。”

霖雨:连绵大雨。《晏子春秋-谏上五》:“景公之时,霖雨十有七日。”《赠白马王彪》(魏-曹植):“霖雨泥我涂,流潦浩纵横。”

老臣:指韦见素父韦凑。详见《旧唐书-韦凑传》。

应图:《典引》(汉-班固):“若乃嘉谷灵草,奇兽神禽,应图合谍。”《洛神赋》(魏-曹植):“柔情绰态,媚于语言,奇服旷世,骨像应图。”李善注:“应图,应画图也。”

惊代:动荡年代。《刘季澄投赠新诗次韵为谢》(宋-杨万里):“是家人物孙如祖,惊代诗文我爱渠。”

麒麟:瑞兽;喻英才。《管子-封禅》:“今凤凰麒麟不来,嘉谷不生。”《获麟歌》(先秦):“唐虞世兮麟凤游。今非其时来何求。麟兮麟兮我心忧。”《淮西席上醉歌》(唐-卢群):“祥瑞不在凤凰麒麟,太平须得边将忠臣。”

大意:依照轩辕皇帝之纪年,玄宗继位已四十余春。四面八方开成太平盛世,四十多年连续转动乾坤。霖雨害稼,圣上渴望贤明宰相。回忆往事,皇上忆起您的父亲,一位永垂青史的老臣。像拿着马图寻找骏马,动荡年月皇上得到麒麟。

沙汰江河浊,调和鼎鼐新。韦贤初相汉,范叔已归秦。

盛业今如此,传经固绝伦。豫章深出地,沧海阔无津。

沙汰:淘汰;拣选。《三国志-蜀志-徐靖传》:“周毖为吏部尚书,与靖共谋议,进退天下之士,沙汰秽浊,显拔幽滞。”【《旧唐书-韦见素传》:“九载迁吏部侍郎,加银青光禄大夫。见素仁恕长者,意不忤物,及典选累年,铨叙平允,人士称之。”

鼎:炊具。鼐(nài):大鼎。调和鼎鼐:喻处理国政。相传商武丁问傅说治国之方,傅以调和鼎中之味为喻,遂辅武丁治国。《道德经》(第60章):“治大国若烹小鲜”。《战国策-庄辛论幸臣》:“故昼游乎江湖,夕调乎鼎鼐。”

韦贤:《汉书-韦贤传》:“韦贤字长孺。…号称邹鲁大儒。征为博士。…本始三年,代蔡义为丞相,…为相五岁,…。丞相致仕自贤始。…少子玄成,复以明经历位至丞相。故邹鲁谚曰:'遗子黄金满籝,不如一经。’”

范叔:范睢。《史记-范雎蔡泽列传》:“范雎者,魏人也,字叔。…王稽辞魏去,超载范雎入秦。…于是秦昭王大说,乃谢王稽,使以传车召范雎。”

传经:传授经学。(韦贤为“邹鲁大儒”,其子韦玄成“复以明经历位至丞相”。)《秋兴》(杜甫):“匡衡抗疏功名薄,刘向传经心事违。”

豫章:枕木与樟木;喻栋梁材。《高士传》(晋-皇甫谧):“豫章之木,生于高山。”《秋日游昆明池》(隋-薛道衡):“新船木兰楫,旧宇豫章材。”

无津:没渡口;喻无进身之路。《当墙欲高行》(魏-曹植):“君门以九重,道远河无津。”《蜻蜓歌》(唐-卢仝):“黄河中流日影斜,水天一色无津涯。”

大意:在吏部拣选人才淘汰污浊,任宰相治国理政刚刚履新。您像韦贤初任相位,又如范雎已归秦。家族事业如此兴盛,儒学传播一定像韦贤父子无与伦比。如豫章之木根深基固,像沧海一样宽阔无津。

北斗司喉舌,东方领搢绅。持衡留藻鉴,听履上星辰。

北斗喉舌:《后汉书-李固传》:“今陛下之有尚书,犹天之有北斗也。斗为天喉舌,尚书亦为陛下喉舌。斗斟酌元气,运平四时。尚书出纳王命,赋政四海,权尊势重,责之所归。”后用为咏尚书之典。

东方:毕公是周文王之子、周武王之弟,曾辅佐武王建立周朝。后又辅佐成王、康王。《书-康王之诰》:“王出在应门之内。太保率西方诸侯,入应门左;毕公率东方诸侯,入应门右。”此处指韦担任宰相之职。

搢(jìn):《广雅》:“搢,插也。”绅:《说文》:“绅,大带也。”指古代仕宦者和儒者围于腰际的大带。搢绅:插笏板于绅。借指官宦。《偶然书怀》(唐-姚合):“十年通籍入金门,自愧名微枉搢绅。”

持衡:持秤称物;喻公允地品评人才。《礼记-深衣》:“规矩取其无私,绳取其直,权衡取其平。”《送崔员外黔中监选》(唐-綦毋潜):“持衡出帝畿,星指夜郎飞。”

藻(zǎo)鉴:品评和鉴别;担任品评鉴别人才的职务。《让尚书仆射表》(陈-江总):“藻镜官方,品裁人物。”《上门下武相公启》(唐-刘禹锡):“藻鉴之下,难逃陋容。”

听履:典“尚书履”。《汉书-郑崇传》:“崇少为郡文学史,…哀帝擢为尚书仆射。数求见谏争,上初纳用之。每见曳革履,上笑曰:'我识郑尚书履声。’”后遂以指帝王亲近重臣。

大意:您身为掌管机要的北斗喉舌(尚书),又是统领“东方诸侯”的“毕公”(宰相)。以前您在吏部评鉴人才留下公允名声,现在您直面皇上,成为皇上身边“星辰”。

独步才超古,余波德照邻。聪明过管辂,尺牍倒陈遵。

岂是池中物?由来席上珍。庙堂知至理,风俗尽还淳。

余波:《送赵十七明府之县》(杜甫):“惠爱南翁悦,余波及老身。”《海水》(唐-韩愈):“一木有余阴,一泉有余泽。”

德邻:《论语-里仁》:“子曰:'德不孤,必有邻。’”

管辂(lù):三国术士。幼年好天文,及长精通《易》与占卜。详见《三国志-魏书-管辂传》。《辩命论》(梁-刘孝标):“臣观管辂天才英伟,珪璋特秀”。【《新唐书-韦见素传》:“是岁十月丙申,有星犯昴,见素言于帝曰:'昴者,胡也。天道谪见,所应在人,禄山将死矣。’帝曰:'日月可知乎?’见素曰:'福应在德,祸应在刑。昴金忌火,行当火位,昴之昏中,乃其时也。既死其月,亦死其日。明年正月申寅,禄山其殪乎!’帝曰:'贼何等死?’答曰:'五行之说,子者视妻所生。昴犯以丙申。金,木之妃也;木,火之母也。丙火为金,子申亦金也。二金本同末异,还以相克,贼殆为子与首乱者更相屠戮乎!’及禄山死,日月皆验。”

尺牍:一尺长的木简;信札;文辞。《南史-蔡景历传》:“景历少俊爽,有孝行,家贫好学,善尺牍,工草隶。”《王抚军庾西阳集别…》(南朝宋-谢瞻):“谁谓情可书,尽言非尺牍。”

陈遵:字孟公,杜陵人。《前汉-陈遵传》“善书,与人尺牍,主皆藏弆(jǔ)以为荣。”(藏弆,也作藏去,收藏之意。)《献荥阳公》(唐-元稹):“陈遵修尺牍,阮瑀让飞笺。”

池中物:喻蛰居无为者。《三国志-周瑜传》:“刘备以枭雄之姿,而有关羽、张飞熊虎之将……恐蛟龙得云雨,终非池中物也。”《晋-刘元海传》:“蛟龙得云雨,终非池中物。”

席上珍:坐席上的珍宝;喻儒者才学。《礼记-儒行》:“孔子侍曰:'儒有席上之珍以待聘,夙强学以待问,怀忠信以待举,力行以待取,其自立有如此者。’”《赠贺左丞萧舍人》(陈-江总):“共有笔端誉,皆为席上珍。”

至理:正确的道理。《反招隐》(魏-王康琚):“推分得天和,矫性失至理。”(推分:守分自安。矫性:违反天性。)《陇西行》(南朝宋-谢灵运):“昔在《老子》,至理成篇。”

大意:您无与伦比的才能超过古人,无尽的德泽照耀四邻。聪明超过三国的管辂,书法文翰超过汉代陈遵。哪是没有抱负的人呢?您从来都是儒者席上之珍。懂得治国理政道理,您能使世俗民风还淳。

才杰俱登用,愚蒙但隐沦。长卿多病久,子夏索居频。

回首驱流俗,生涯似众人。巫咸不可问,邹鲁莫容身。

登用:任用。《史记-夏本纪》:“舜登用,摄行天子之政。”《述怀…》(唐-李洞):“忠谠期登用,回邪自震惊。”(忠谠:忠诚正直。回邪:邪佞之人。)。

愚蒙:愚昧。《答畅校书当》(唐-韦应物):“日出照茅屋,园林养愚蒙。”

隐沦:隐居;隐者;沉沦。《游黄蘖山》(梁-江淹):“秦皇慕隐沦,汉武愿长年。”《赠韦左丞丈》(杜甫):“此意竟萧条,行歌非隐沦。”

子夏(前507-):孔子弟子。孔子死后,讲学于西河,魏文侯曾师事之。《县斋有怀》(唐-韩愈):“犹嫌子夏儒,肯学樊迟稼。”

索居:离群索居。《礼记-檀弓上》:子夏曰:“吾离群而索居,久矣。”(索:独自、孤独。)《夜过盘石隔河望永乐》(唐-岑参):“春物知人意,桃花笑索居。”

巫咸:古神巫。擅长卜星术,用筮(shì)占卜的创始者。《琴操-残形操》(唐-韩愈):“巫咸上天兮,识者其谁。”《哭刘蕡》(唐-李商隐):“上帝深宫闭九阍,巫咸不下问衔冤。”

邹鲁:邹,孟子故乡;鲁,孔子故乡。后因以指文化昌盛之地,礼义之邦。《送孙二》(唐-王维):“书生邹鲁客,才子洛阳人。”

容身:《庄子》:“(孔子)再逐于鲁,削迹于卫,穷于齐,围于陈、蔡,不容身于天下。”

大意:如今世间杰出的人都被任用,只有愚昧的俺还在隐沦。俺像司马长卿那样长期多病,又像子夏那样经常独居离群。回头俺只好奔趋在世俗之中,生涯像普通的俗人。不用向巫咸询问占卜天意,在这礼仪之邦俺像孔子无处容身。

感激时将晚,苍茫兴有神。为公歌此曲,涕泪在衣巾。

感激:感奋激发。《情诗》(晋-张华):“心悲易感激,俯仰泪流衿。”

苍茫:广阔无边;模糊不清。《登秘书省阁》(唐-杨炯):“林野苍茫,青天高而九州迥。”《夕行闻夜鹤》(梁-沈约):“海上多云雾,苍茫失洲屿。”

大意:俺感奋激发时间已晚,但一片迷茫中好像似有神助。俺为左相赋此诗,泪水已洒湿衣巾。

诗意串述:本诗分三段。首段4联从玄宗写起。玄宗“龙飞”已四十多年,治理国家实现国泰民安;如今遇到霖雨害稼,想到要选贤明宰相;好像是按图索骥一样,在“惊代”选择了您这位“麒麟”。(四联承上启下。中段10联赞韦相。任吏部侍郎时沙汰污浊,任宰相调和鼎鼐。像韦贤初任宰相,像范睢已经到秦。家世昌盛事业兴旺,像汉代韦氏传经“绝伦”。您根基深厚胸怀宽广。作为兵部尚书如北斗喉舌,作为宰相领“东方搢绅”。(把韦吹成毕公!)您在吏部评品人才公允(想说啥?),您现在是皇帝近臣。您“才超古”,您“德照邻”。您聪明绝顶像管辂,您文笔书法超陈遵。您本来就非“池中物”,本来就是“席上珍”。您深明治国“至理”,您一定能使“风俗淳”。韦见素读完这十联应知足了吧。(不能指望在干谒诗中对干谒对象有客观的经得起历史检验的评价。末段6联写自己。“才杰”二句承上启下。在玄宗皇帝及国忠宰相领导下,特别是您在吏部的公正的“藻鉴”,应该说“才杰”已“俱登用”,只剩下俺一个还“隐沦”。俺虽多病,但俺可以与司马相如比文采;虽然独居,可以与子夏比学术。俺只能在芸芸众生中混日子。俺不是要向巫咸喊冤,俺作为一个儒生只希望有容身之地。最后2联是重点。俺知道现在起步有点晚,但在迷茫中俺仿佛看到了希望,您担任宰相让俺感觉兴许有神助。俺为您写这首诗就是这个意思,诗未写完就已涕泪衣巾。(又过了几个月,杜甫总算有了工作。或真是韦相帮的忙。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多