分享

古罗马文学之四:西塞罗

 地球生物与人类 2020-09-01

古罗马文学之四:西塞罗


  西塞罗(公元前106-43年),是罗马最著名的演说家和散文作家,同时又是一位伟大的政治家和哲学家。他出身于骑士家庭,曾在罗马、雅典等地学习法律、修辞、文学和哲学。他于公元前63年被选为执政官,主张共和制,曾支持屋大维。安东尼同屋大维和解后,将他杀害。
  在政治上,西塞罗认为,公元前3 世纪至前2 世纪的罗马共和国才是理想的国家形式,这种政体具有君主制、寡头制和民主制的特点。在哲学上,他折衷希腊学院派、斯多噶派和伊壁鸠鲁派的伦理学,把这些思想介绍到罗马,成为中古和近代欧洲哲学思想同希腊哲学思想之间的桥梁。他著有《论国家》、《论法律》、《论老年》、《图斯库卢姆谈话录》、《斯多噶派哲学》等12部政治哲学著作。《论老年》虽属哲学著作,但书中主要不是谈论抽象的哲理问题,而是从斯多噶哲学的恬淡寡欲的伦理观点出发,以安度老年为题,进行道德劝说,风格轻松愉快,富于文学趣味。
  西塞罗还写有多种修辞学著作,如《论演说术》、《演说家》等。他强调修辞必须从哲学方面获得启示,吸取灵感。同时,又强调哲学必须同修辞学结合起来,否则哲学便没有实际意义。
  西塞罗在散文写作方面作出了巨大的贡献。他的主要散文成就,在于演说辞和书信。他遗下书信900 封,其中,主要有《致阿提库斯书》16卷,《致友人书》16卷,反映了共和国末期的社会政治生活,描绘了形形色色的政治人物,风格接近口语。他的演说辞共存58篇,一部分是法庭演说,另一部分是政治演说。其中最著名的是《控告维勒斯辞》、《控告卡提利那辞》、《为弥洛辩护辞》以及摹仿狄摩西尼反腓力的演说辞而作的反安东尼的演说辞(通称《反腓力辞》)。
  《控告卡提利那辞》由四篇政治演说所组成。卡提利那(公元前108-62年)是一个家道中落的贵族。公元前63年,他因竞选执政官失败而组织暴乱,并在意大利各地进行鼓动,秘密聚集力量。当时,罗马大法官科尼利阿斯和司法长官林都拉斯都参加了阴谋活动。卡提利那原决定10月起事,但因计划不周没有行动起来。117 日深夜,阴谋分子秘密开会,决定第二天在拜会西塞罗时将他刺死。西塞罗得知阴谋分子准备举事,便以执政官身份于118 日召开元老紧急会议,发表第一篇演说,对卡提利那进行猛烈抨击,接着,西塞罗连续发表3 篇演说,揭露卡提利那的阴谋。随后,西塞罗被宣布为" 国父" ,阴谋分子被宣布为" 国敌" ,为首5 人被杀死。卡提利那死于公元前621 5 日叛军与元老院军队的决战中。

四篇演说辞中,以第一篇最为动人,其中写道:

" 卡提利那,你恣意地滥用我们的耐心还要多久?你疯狂地嘲笑我们何时才了?你肆无忌惮地炫耀自己的无耻行径有无止境?难道无论是帕拉提乌姆山冈的夜间警戒,无论是罗马城里频繁的巡逻,无论是全体人民的惊恐,无论是所有高尚的人的集会,无论是选择这一受到严密保卫的地方作元老会场,无论是元老们的脸色和表情,都未能使你有所感触。你难道不知道你的计划已经败落?你难道看不出你的阴谋已被在座的人识破而难以施展?你认为我们当中谁还不知道昨天夜里你干了什么?前天夜里你干了什么?这两夜你待在哪里?召集哪些人开过会?作过什么决定?啊,时代!啊,世风!元老院全知道,执政官也了如指掌,可是这个人还活着。岂止活着,不,而且还来出席元老会议,参与国事讨论,用眼神暗示、指定我们中谁该被杀害。
  而我们这些自诩为勇敢的人,却以为只要能避过他的疯狂,躲过他的武器,便算尽了对国家的责任。卡提利那,执政官早就应该下令把你处死,让你自己领受你为我们准备的死亡。当提.格拉古只是企图稍许改变国家现行制度的时候,大祭司、无比高贵的斯奇皮奥便以个人名义把他杀死了,而我们,身为执政官,难道竞要容忍卡提利那用死亡和火焰毁灭整个的国家?……
" 事实上,卡提利那,既然夜晚昏暗都掩盖不了你们的罪恶活动,私人宅邸的院墙都封锁不住你的同谋者们的声音,既然一切都已公开,都已暴露无遗,你还想期待什么呢?相信我吧,是改变主意的时候了;忘掉杀戮,忘掉纵火吧!你已经被紧紧束缚住了,你的全部计划对我们来说如同白日的阳光一样明显。你现在不妨同我一起来回忆回忆!你还记得我在1021日曾经在元老院说过,你的罪恶计划的同谋和助手盖.曼利乌斯将在某一天,亦即1027日举事。难道我的活动没有应验?我不仅知道会发生如此重大、如此令人难以置信的事情,更令人惊异的是,我并且知道举事的确切日期!
  我在元老院里还说过,你计划在1028日杀戮贵族,当时许多对国家有影响的要人已逃离罗马,他们逃离与其说是为了自身的安全,不如说是为了使你的阴谋不能得逞。难道你敢否认,那天由于我布置了守卫,由于我高度警觉,你被困住了,无法危害国家。尽管你曾经声称,在别的人都已纷纷逃离的情况下,只要把我们这些留下来的人杀掉,也就心满意足了。还有,当你认为111 日夜间一发动进攻,便可夺取普赖涅特城的时候,你曾否发现该城已经根据我的命令,由我派去的军队、哨兵和巡逻队设防。无论你干什么,无论你想什么,无论你策划什么,绝不会不为我所听闻,不为我所看见,不为我所觉察!……
" 现在,卡利提那,你沿着你已经开始走的路继续走下去,离开罗马吧!
  城门开着,你走吧!曼利乌斯为你建立的那些营寨等待你这位统帅已经好久了。把你的人也一起带走,即使不是全部,也是越多越好,让罗马变干净吧!
  只要你在你我之间隔着一道城墙,你便可以立即把我从巨大的恐惧之中解脱出来。你想继续留在我们中间,那是不可能的,我不同意,我不答应,我不允许!"

这篇演说辞情感充沛,修辞技巧很高,攻击有力、有理,胁迫卡提利那当夜就离开了罗马。
  西塞罗的文体具有独特的风格。他利用希腊人在文化上的成就,结合自己的演说需要,形成了自己的独特风格。他能把讽刺、比喻、比较以及同义语等,用简练、明快、优美、动人的词汇巧妙地结合起来,使其演讲迭宕紧凑,犹如高山流水,欢畅清澈,雄壮有力。因此,他在法庭上、元老院和公共场所演讲时,常常获得听众一次又一次喝彩。

另外,他的演说辞都是按一定的修辞程式组织起来的,经过细心加工,结构匀称,词汇丰富,句法讲究,音韵和谐,读来抑扬顿挫,铿锵有力,称为西塞罗式的句法。他向听众呼吁热情友好,对政敌攻击尖锐、粗鲁,用语流畅轻快,形式虽略嫌娇柔,但对于激化听众的情绪显然是有效的。他认为演说主要是打动听者的感情,而不是诉诸理性判断,因此,他不惜用诬蔑或歪曲事实的手段。他的演说风格被后代一些作家奉为榜样。他把演说辞这种散文体发展到了完善的地步,对于拉丁散文和拉丁语的发展有一定的影响。
  西塞罗的作品不仅在意大利产生了深远的影响,在英法等国也广为流传,出现了许多信仰者和爱好者。如15世纪英国人文主义者约翰.弗利,他的图书馆里经常拥挤着许多西塞罗著作的读者,他以此引为光荣和骄傲。其中,最受欢迎的是西塞罗作品的爱好和崇拜者,他们被当时的人们称为西塞罗派。西塞罗的作品被翻译成各种文体,并多次重印,成为世界人民喜爱的读物。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多