声明:此文由赵庚白原创,复制转载请注明作者及出处。 《直方周易》四十 解 【解】六五 君子⑴维⑵有⑶解,吉⑷,有⑸孚⑹于⑺小人⑻。 【译】六五 统治者帮助解除困难,令人满意,在百姓中获得信任。 注释:⑴“君子”对统治者和贵族男子的通称。《诗·魏风·伐檀》:“彼君子兮,不素餐兮!” ⑵“维”语气词。用于句首或句中。《诗经·周南·卷耳》:“我姑酌彼金罍,维以不永怀。” ⑶“有”通“佑”。帮助。《荀子·大略》:“友者,所以相有也。” ⑷“吉”美好,善。《诗经·召南·野有死麋》:“有女怀春,吉士诱之。”(善:好的,美好的;做得正确;令人满意,完善的;高明的,有本领的。) ⑸“有” 取得,获得,占有。《资治通鉴》:“若据而有之,此帝王之资也。” ⑹“孚”相信,信任。《诗经·大雅·文王》:“万邦作孚。” ⑺“于”引出动作的时间、处所、对象范围和原因的介词,可译为在,向,到,从,对,对于,由于,在……中,在……方面。《列子·汤问·愚公移山》:“告之于帝。” ⑻“小人”平民百姓。指被统治者。《尚书·无逸》:“生则逸,不知稼穑之艰难,不闻小人之劳,惟耽乐之从。” |
|
来自: zhaogengbai > 《直方周易·下经》