美目扬 / CGTN / ​新冠肺炎确诊病例居高不下,英国最新禁令...




2020-09-10  美目扬

People wearing protective face masks are seen arriving at Waterloo station, the busiest train station in the UK, during the morning rush hour, amid the coronavirus disease (COVID-19) outbreak, in London, Britain, September 7, 2020. /Reuters



当地时间8日,英国卫生大臣马修·汉考克(Matt Hancock)表示,最近英国新增病例的急剧上升令人担忧。同日,世界卫生组织应对新冠病毒英国特别大使大卫·纳巴罗(David Nabarro)也表示,英国第二波疫情正在到来,更为陡峭的感染增长曲线会很快出现。

Screenshot via Daily Mail

《每日邮报》(Daily Mail)9日报道,英国政府8日晚间宣布,为了防控新冠肺炎疫情进一步扩散的风险,决定采取严厉措施,从下周一(9月14日)起,不论室内还是室外,英格兰地区合法社交聚会人数将从目前的30人减至6人。


Screenshot via  BBC.com

BBC报道,英国首相鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)8日表示:“我们需要立即采取行动,阻止病毒的传播。” 此外,鲍里斯将在当地时间9日召开七月以来首次疫情发布会,并在会上再次宣布此决定。

Social gatherings of more than six people will be banned from September 14 and fined if they fail to comply – with some exemptions – amid concern at rising infection rates, particularly among young people.

The number of cases in Britain has begun to rise sharply again in recent days. Although testing is more widespread and the number of people in hospital is well below the peak of the outbreak, ministers fear it is beginning to slip out of control.

British government also unveiled a new public information campaign entitled 'Hands. Face. Space', to emphasize the importance of handwashing, face coverings and social distancing. 

'We need to act now to stop the virus spreading,' the British Prime Minister Boris Johnson said, ahead of a press conference on Wednesday where he will explain the changes.

The previous limit on the number of people who could socialize together was 30.

There were 2,460 new infections reported on Tuesday, 2,948 on Monday and 2,988 on Sunday – a sharp rise from levels of around 1,000 per day in August and attributed to high transmission among young people.

Johnson's office said medical and scientific advisers had agreed that 'urgent action is needed,' while police had also asked for the rules to be simplified.

The government currently says people must not socialize outside in a group of more than six people from different households, but the law actually puts that limit at 30 in private spaces.

From Monday, this will be reduced to six, except for large families, weddings, funerals, organised team sports, workplaces and educational settings.


People drink outside a pub at the Covent Garden shopping and dining district, amid the spread of the coronavirus disease (COVID-19), in London, Britain, August 2, 2020. Reuters



People queue to undertake a coronavirus disease (COVID-19) test at a walk-in test facility in Bolton, Britain, September 7, 2020. /Reuters

由于英国城镇博尔顿的确诊病例数激增,感染率为全英第一,英国政府在9月6日就已宣布将对博尔顿当地采取部分限制性措施,包括要求当地居民不允许与其他家庭进行社交活动、餐饮服务场所只允许做外卖、所有公共场开放时间缩短等。《卫报》(The Guardian)报道,英国卫生大臣汉考克8日宣布,将对博尔顿执行更为严厉的封锁措施。

汉考克表示,通过追踪接触者的数据得知博尔顿确诊数量激增和20岁到30岁的年轻人不遵守 “社交距离” 有关系,他们很容易将新冠病毒传染给那些更脆弱的人-尤其是老年人。

Screenshot via GOV.UK


Earlier Tuesday, the government imposed tougher restrictions on Bolton in northwest England after a 'very significant rise' in coronavirus cases.

Health Secretary Matt Hancock said contact tracing data had shown this was 'partly due to socialising by people in their 20s and 30s.'

After identifying a number of pubs as hotspots, he announced curbs on hospitality venues, including reduced opening hours, and a ban on locals socializing with people outside their household.

The latest targeted local restrictions come as the government tries to get the economy moving again after months of lockdown imposed in late March.

It has encouraged people to go back to work and use a government-subsidized restaurant scheme to boost revenues for eateries hit hard by the shutdown.

Critics say such measures have only exacerbated infection rates as young people in particular head out to pubs with scant regard for social distancing.

Hancock warned that although younger people were less likely to develop serious forms of COVID-19, they could easily pass it to those more vulnerable, particularly the elderly.

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。如发现有害或侵权内容,请点击这里 或 拨打24小时举报电话:4000070609 与我们联系。



    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多
    喜欢该文的人也喜欢 更多