对于介词 on,我们理解是从 on the table 开始的,遗憾的是,许多人对它的理解也就到此为止了。所有的介词都有强烈的画面感!on的画面感就是:一张平面上,放着一个物体,它们之间是直接接触的。也就是图1所描述的画面,其中桌子给正方形提供了支撑,而正方形给桌子形成了压力。上面就是on最基本的空间意义,所以我们有:
book on the table
桌子上的书
you are standing on my foot!
你踩到我的脚了!
old house on the hill
山上的旧房子
I got on my bike and left.
我跳上自行车然后离开了。
这些用法直观,都非常好理解。但是 on 的用法绝不仅限于此,更复杂的用法体现在从空间意义引申出来的意义。
1. on ——> 压力
图2
刚才说了,图1中的正方形和桌子接触,自然就形成了压力。这种意义进一步引申,在现实中就常常表明压力、屈辱等令人不快的事情,仿佛压在人的身上。图2中的孙悟空就是图1中的桌子,五指山就是图1中的正方形,前者承受了后者的压力。还有下面的按钮,通常只会说 push the button,但是如果要特意强调用力,显然更有画面感的说法是:push on the button。
图3
这层引申用法比比皆是:
a lot of pressure on me
shame on you
bad luck on you
......
注意,这个用法只适用于令人不快的事情,比如上面 bad luck on you,改成 good luck on you 就不正确了,因为 on 体现的令人不快的压迫感,显然和褒义的 good luck 矛盾。看两个短语:
turn back to me 转身背对着我
turn back on me 对我翻脸
这两个词组只相差一个介词,第一个几乎没有感情色彩,只是陈述一个事实:转身背对着我。但是第二个的 on 的「压力感」明显就营造出了一种敌意。类似这样,仅仅是介词的替换,就会造成意思不同。看下面的词组,
a book on college life
a book about college life
on 是直接接触的,有压力的,about是围绕,但不接触。所以这里on的程度要高于about,on是完全大学生活的书,而about只是相关。这种「压力」无处不在,敲门时对门施加的压力,我们常说 knock on my door,体现的也是这一层意义。2. on ——> 持续、存在、发生图1放在平面上的正方形是显而易见的,这层意思引申出存在、正在进行的意义。