分享

清·吴德旋《初月楼论书随笔》全译(七)

 如初静默 2020-09-14

译文/管剑刚

清·吴德旋《初月楼论书随笔》全译(七)

【原文】明人中学鲁公者无过倪文正,学少师者无过董文敏。作者虽多,两雄为最矣。为二公开先者,其惟杨忠愍乎!董香光论书盛推米海岳,海岳行草力追大令、文皇,以驰骋自喜,而不能掩其怒张之习。香光平淡,似为胜之。近时诸城学香光而益加遒厚,然略不肯驰骋,遂极诋海岳。书家所见不同如此,孰为正其是非耶?

【译文】明朝人中学颜真卿的没有超过倪元璐的,学杨凝式的没有超过董其昌的。写字的人虽然很多,但这两位是写得最好的了。为倪、董二公开风气之先的大概只有杨继盛一人吧。董其昌评论书法极力推崇米芾,米芾行草书力追王献之、李世民,以风格奔放自我陶醉,而不能掩饰笔力雄健之习气。董其昌风格平淡,似乎是胜过米芾。近时的刘墉学董其昌而更加遒劲厚重,然而有点不肯奔放,就极力诋毁米芾。书家如此地观点不同,谁能为他们来评定是非呢?

清·吴德旋《初月楼论书随笔》全译(七)

【原文】米元章云:草书不入晋人格辙,徒成下品。此论极是。然唐人草书无不学大令者,大令狂草尽变右军之法,而独辟门户,纵横挥霍,不主故常。姚刑部姬传谓:如祖师禅入佛入魔,无所不可。可称妙论。余谓大令草书虽极力奔放,而仍不失清远之韵。伯高、藏真笔力虽雄,清韵已失,学之者愈似而愈离。黄涪翁所云:高闲以下,但可张之酒肆也。元章力追大令,而就其合作,仅堪与孙虔礼抗衡,以为入晋人之室,则犹未耳。  

【译文】米芾说:草书入不了晋人的格调与路数,徒然成为下品。这种说法十分正确。然而唐朝人没有不学王献之的,王献之的狂草完全改变了王羲之的书法风格,而独自开辟了门户,纵横奔放,不按旧有的法度。刑部郎中姚鼐说:像祖师禅,进入佛的境界,进入魔的境界,往来自在,没有不可以的。这可以称为妙论。我认为王献之的草书虽然极力奔放,却仍然没有失掉清远的韵味。张旭、怀素笔力虽然雄健,清远的韵味已经丧失,学他们的人学得越像而离清远的韵味就越远。黄庭坚这样说:高闲以下之人的书法,只配张挂在酒馆里。米芾力追王献之,而就其合作这一点来说,仅仅能与孙过庭抗衡,以为入了晋人之室,却还没有入罢了。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多