The Eagle He clasps the crag with crooked hands; Close to the sun in lonely lands, Ringed with the azure world, he stands. The wrinkled sea beneath him crawls; He watches from his mountain walls, And like a thunderbolt he falls. by Alfred Tennyson The eagle 鹰 文/陌上听风 苍茫的天空,无垠的飞翔 每一次扇动翅膀 都可以看见云端的风景 风景始终是蓝和白 映照着尖利的羽片和牙齿 尖利的脚趾以及尖利的眼睛 习惯了群鸟的慌乱与不安 习惯了百兽的仰望 习惯了暴风雨来临前的兴奋 习惯了捕获猎物后的激情 可是,谁能懂得我孤独的心呢 夜晚的星辰和曙光里的梦境 从学会一飞冲天的那时 就交付出了桀骜不驯的一生 也许,我永远是天空的孩子 幸好,还有融入我血液和骨骼的 蓝色的豁达,白色的澄澈透明 The eagle 鹰 文/梧桐 心,沾满了灰 黑暗角落 翅膀生出长长的寂寞 山风又一次凛冽 恍惚中,传来同伴呼唤 它,羽翼渐满 它,越过山崖 穿透时光的背脊 起飞,跌落,起飞…… 一次失败,丢弃一片羽毛 一次盘旋,焚烧一滴热血 新生的羽翼渴望强大 向往,点燃心脏 向着太阳升起的地方 寒风掠过黄土黄沙 疼痛中 空气中传来一个声音 ——你,是天空的孩子 The eagle 小时候,我以为我是鹰,可以翱翔于天际 长大后,我仰望着天空,藏起了奢望 · 回期回顾 · 听春秋看冬夏 醉卧望天涯 |
|