分享

词《渔家傲·秋思》今韵

 一君木子 2020-09-16

词《渔家傲·秋思》今韵

一君木子

渔家傲·秋思

范仲淹

塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。

四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。

浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。

羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。

评析

    《渔家傲·秋思》是由范仲淹创作。是范仲淹任陕西经略副使兼知延州(今陕西延安市)时写的一首抒怀词。整首词表现将士们的英雄气概及艰苦生活。意境开阔苍凉,形象生动鲜明。上阕描绘边地的荒凉景象,下阕写戍边战士思归的心情。范仲淹的《渔家傲》变低沉婉转之调而为慷慨雄放之声,把有关国家、社会的重大问题反映到词里,可谓大手笔。从词史上说,此词沉雄开阔的意境和苍凉悲壮的气概,对苏东坡、辛稼轩等都有影响。

注释

  渔家傲:词牌名。又名《吴门柳》、《忍辱仙人》、《荆溪咏》、《游仙关》。双调六十二字,仄韵,上下片各四个七字句,一个三字句,每句用韵,声律谐婉。

塞:边界要塞之里指西北边疆。

衡阳雁去:即雁飞往衡阳去。传说秋天北雁南飞,至衡阳回雁峰而止,不再南飞。

边声:边塞特有的声音。如大风、号角、羌笛、马啸的声音。

千嶂:绵延而峻峭的山峰,崇山峻岭。

燕然:即燕然山,今名杭爱山,在今蒙古国境内。

燕然未勒:指战事未平,功名未立。这用了个典故据《后汉书·窦宪传》记载,东汉窦宪率兵追击匈奴单于,去塞三千馀里,登燕然山,刻石勒功而还。

羌管:即羌笛。古代西部羌族的一种乐器。

悠悠:本文指声音传递时的一种状态。

寐:睡。不寐,即睡不着。

韵译

上秋天一来风景异,

向衡阳飞去的雁毫无留恋情意。

四面传来的风嚎声随着号角响起。

在千万座层层重重叠叠的山峰里,

孤烟直上落日斜照座座孤城紧闭。

喝一杯酒怀念家乡远隔万里,

燕然未刻平胡功绩回归预计。

羌人笛声吹的寒霜撒满大地。

边塞苦寒思乡心切征人不能入寐,

将军头发花白战士洒下泪。

作者

范仲淹(989年10月1日-1052年6月19日),字希文。祖籍邠州,后移居苏州吴县。北宋初年政治家、文学家、军事家、诗人。大中祥符八年(1015年),范仲淹苦读及第,授广德军司理参军。后历任兴化县令、秘阁校理、陈州通判、苏州知州等职,因秉公直言而屡遭贬斥。皇祐四年(1052年),改知颍州,在扶疾上任的途中逝世,年六十四。累赠太师、中书令兼尚书令、楚国公,谥号“文正”,世称范文正公。

这首词大约创作于宋仁宗康定元年,即公元1040年;至宋仁宗庆历元年,即公元1041年期间宋康定元年(1040年)至庆历三年(1043年)间范仲淹任陕西经略副使兼延州知州。宋仁宗年间,范仲淹被朝廷派往西北前线,承担起北宋西北边疆防卫重任。这首词作于北宋与西夏战争对峙时期。

注:本人在编篇过程中参考了网络未著名文章,如有侵权,及时联系,急速纠正)

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多