France bans extremely thin models 法国禁止极瘦的模特 A law in France banning the use of unhealthily thin fashion models has come into effect. 法国开始实施禁止使用不健康的瘦的时装模特的这项法律。 Models will need to provide a doctor's certificate attesting to their overall physical health, with special regard to their body mass index (BMI) - a measure of weight in relation to height. 模特们需要提供医生的证明,说明他们身体各项指标都健康,特别针对他们的体重指数-也就是他们的身高与体重之间比例 -做出说明。 The health ministry says the aim is to fight eating disorders and inaccessible ideals of beauty. 健康部说,这是消除节食而造成的饮食障碍和对不良美感的追求。 Digitally altered photos will also have to be labelled from 1 October. 从10月1日开始起,凡经过数码修正的图片需要明确标注。 But the final version, allows doctors to decide whether a model is too thin by taking into account their weight, age, and body shape. 但是,最后的版本,允许医生们根据模特的体重、年龄和体态,来判定他们是否是过瘦。 Employers breaking the law could face fines of up to 75,000 euros (£63,500; $82,000) and up to six months in jail. 任何一个雇员由此触犯法律的话,会面临七万五千欧元(相当于六万三千五百英镑;八万两千美金)的罚款,和最高六个月的牢狱之灾。 重点单词汇总 model : 模特,麻豆 ban : 禁止 extremely thin : 极端瘦 eating disorder: 饮食障碍,进食障碍 beauty : 美丽、美人、审美 fine : 罚款 今天学习之后,也要复习一下前几天的单词哦: 2017/05/09 英语读头条(第29期) 最年轻的法国总统诞生。 2017/05/08 英语读头条(第28期) 马拉松两小时大关险被突破。 2017/05/07 英语读头条(第27期) 感动意大利的美国男孩 。 2017/05/06 英语读头条(第26期) 95岁的菲利普亲王宣布将不再承担皇室义务。 2017/05/05 英语读头条(第25期) 布拉德·皮特坦诚与安吉丽娜·朱莉分手他是有责任的,是“咎由自取”。 2017/05/04 英语读头条(第24期) 苏格兰折耳猫该不该被禁止。 2017/05/03 英语读头条(第23期) 好心的男人和逗比的猫。 |
|
来自: 新用户02986T3F > 《待分类》