分享

海滩休闲好心人组成“人链”解救佛罗里达一家人。听吧(第24期)

 新用户02986T3F 2020-09-17

Florida  family rescued  by  beachgoers' human  chain

海滩休闲好心人组成“人链”解救佛罗里达一家人

In  a  testament to  the  true  human  spirit, 80  beachgoers  formed a  human  chain  in  Panama Beach  City  in  Florida  to  help  save  a  family pulled  in  to  the  water  by  strong tides.

在佛罗里达的巴拿马海滩城,一家人被大浪拖进深水。80个海滩休闲的好心人手牵手,组成人链,从大浪中把他们拯救出来,体现出真正人类精神。

Roberta Ursey  and  her  family  were  at  the  beach  on  Saturday  when  she  heard  her  sons  crying  out  for  help.

星期六,Roberta Ursey和她的家人在海滩上的时候听到她的儿子呼救。

Luckily, Jessica  Simmons  and  her  husband came  to  the  rescue,  encouraging people  to  hold  hands  and  reach  out  for  those  who  were  in  difficulties.

幸运的是, Jessica Simmons和她的丈夫前来营救,他们同时鼓动其他人一起,牵起手以搭救那些遇到危险的人们。

Ms  Ursey's  mother, who  was  among  several  others trapped  in  the  rip  current, suffered  a  heart  attack  and  remains  in  hospital.

Ursey女士的母亲也是几个被困在激流的人之一,她心脏病发作,目前仍留在医院。

Ms  Simmons,  who  is  from  Alabama  and  said  she  was  raised in  a  pool  and  a  lake  since  she  could  crawl,  posted on  Facebook  that  there  were  heavy  rains  at  the  beach  when  the  incident occurred.

Simmons女士来自阿拉巴马,她说她自从可以爬,就在游泳池和湖中长大。她在facebook上说,当事件发生时,海滩上有大雨。

"I can  hold  my  breath  underwater and  go  around a  Olympic  pool  with  ease!  I  knew  I  could  get  them  to  the  human  chain  of  people that  wanted  to  help,"  she  stated.

我可以在水下憋气,轻松地绕着奥林匹克泳池转一圈!我知道我可以把他们送到好心人的人链那边。"她说。

Alongside her  husband  and  the  help  of  those  forming  the  human  chain, Ms  Simmons  shuttled people  to  safety on  her  bodyboard.

在她丈夫和那些形成人链的人的帮助下,Simmons女士用她的冲浪趴板把人一个一个的安全的送上岸。

"To see  people  from  different  races  and  genders come  into  action to  help  total  strangers  is  absolutely  amazing! People  who  didn't even  know  each  other  went  hand  in  hand  in  a  line,  into  the  water  to  try  and  reach  them," she  continued.

"看到不同种族和性别的人一起行动,帮助一个完全陌生的人,这真是太感动了!彼此不相识识的人、手拉手形成一条人链,进入水中,努力的接近这些在危难中的人,“她继续说。

Rosalind Beckton,  38,  who  is  a  regular  visitor to  the  beach, was  there  at  the  time  with  her  12-year-old  son  and  witnessed  the  incident.

38岁的Rosalind beckton经常来这个海滩,她和她的12 year-old  的儿子当时在现场,目击了事情的经过。

She told  the  BBC  that  she  administered  CPR  to  a  woman  who  looked  to  be  in  need  and  who  later  suffered  a  heart  attack.

她告诉BBC,她看到一个女人看起来需要帮助,就给她做了心肺复苏

术,这个女人后来心脏病发作。

"I witnessed  many  brave  citizens  risking their  safety  and  their  lives  to  form  this  human  chain.  It  was  amazing and  heart  warming to  see,"  she  continued.

我亲眼目睹了许多勇敢的平民,自己冒着生命危险组成这个人链。这真的不可思议,让人感到非常温暖,“她继续说。

Ms  Beckton  added  that  she  didn't  see  any  lifeguards on  duty  at  the  time.

Beckton女士补充说,当时她没有看到任何救生员值班。

Ms  Ursey,  who  was  rescued from  the  water  alongside  her  family,  told  the  News  Herald: "I  am  so  grateful...  These  people  were  God's  angels that  were  in  the  right  place  at  the  right  time.

Ursey 女士和家人一起从水中获救。她告诉《新闻先驱报》:  “我很感激.....。这些人是上帝派来的天使,出现在最需要的地方,和最需要的节骨眼儿上。

"I owe  my  life  and  my  family's  life  to  them.  Without  them,  we  wouldn't be  here.”

我和我家人的生命是他们给的。没有他们,就没有现在的我们了。“

重点单词汇总


rescue :搭救、解救、救护

human chain:人链,

strong tides  :大浪,强潮汐

cry out  for  help  :呼喊救命

right place  at  the  right  time  :在对的地点、对的时间

I  owe  my  life  to  you:我欠你一条命,我的命是你救的,


听吧

023.警察挖完大麻,留下轻松的纸条

022.少年被咀嚼声吵醒,发现是熊在咀嚼自己的头颅

021.特斯拉新车的车顶有什么黑科技

020.美联航把小孩子的位子误给了别人,妈妈只好抱着儿子坐了3小时的飞机

018.瑞典将举办禁止男人参加的音乐节

017.美国确认北韩试射的是长距离导弹

016.中国国家历史博物馆成为世界上排名第一的热门博物馆

015.听CNN如何报道长征五号发射失利的消息

014.周琦加盟休斯顿火箭队

013.小伙子说道做到,20年后娶了学前班的小情人

012.2017墨尔本最淡定的小偷

011.被GUCCI告怕了,Forever 21决定先发制人

010.袋鼠狂虐沃尔沃的自动驾驶

009.同性恋游行占领旧金山

008.一个全球十亿人共同庆祝的节日,你应该了解一下

007.为什么沃尔玛根本不把亚马逊加全食品超市放在眼里

006.永远的快乐套餐,麦当劳与沙特王子

005.加拿大狙击手打破记录?

004.你可能永远也不知道,这些名人竟然是双胞胎?

003.水中分娩真的好吗?

002.US Student Sent Home from N Korea Dies

001..AmazonDeal for Whole Foods Starts a Supermarket War

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多