分享

(林肯公园)查斯特·贝宁顿的生命或许会帮助男性性虐待受害者开口说出自己的心声 。英语读头条(第104期)

 新用户02986T3F 2020-09-17

Chester  Bennington's life  may  help  male  sex  abuse  victims speak  up

(林肯公园)查斯特·贝宁顿的生命或许会帮助男性性虐待受害者开口说出自己的心声 

Many fans  are  shocked and  heartbroken  over  the  loss  this  week  of  Chester  Bennington,  the  fierce  lead  singer  for  the  rock  band  Linkin Park.  Police  say  they  are  treating  his  death  as  a  possible suicide,  which  would  make  the  pain  even  harder  to  bear.

本周世界失去了查斯特·贝宁顿,摇滚乐队林肯公园充满激情的主唱,许多粉丝感到震惊和心碎的损失。警方说,把他的死当做可能为自杀,将使这种痛苦更加难以忍受。

There's a  famous saying,  "When  you  have  a  hammer,  everything looks  like  a  nail."  That  may  be  true.  But  in  this  case,  as  a  clinical psychologist  and  researcher who  specializes  in  trauma,  I  don't  think  I'm  overreaching in  saying  that  his  troubled past  may  have  been  a  factor  in  his  death. Chester  Bennington  had  openly  said  he  was  a  survivor of  childhood  sexual abuse  that  haunted him  and,  he  said,  contributed to  his  excessive use  of  drugs  and  alcohol.

有一句名言:"当你有锤子的时候,一切看起来都像钉子。“这可能是真的。但在这种情况下,作为一个专门研究创伤的临床心理学家和研究人员,我不认为我是牵强的如果我认为他的惨痛的过去可能是他死亡的一个因素。查斯特本宁顿曾公开表示,他是一个童年的性虐待的幸存者,这个经历一直困扰着他,他说。这也是他他过度使用毒品和酒精的原因。

For far  too  long,  boys  and  men  who  have  been  sexually  abused or  assaulted  have  been  overlooked, neglected,  minimized  or  stigmatized  by  society  and,  at  times, by  the  health care  community.  It's  time  for  that  disregard to  stop.

长期以来,受到性虐待或殴打的男童和男子被社会无视、忽视、贬低或诋毁,有时甚至这种对待来自健康行业。是该让这样的无视结束的时候了。

One study  in  the  United  States estimated  that  one  in  six  males are  sexually  abused at  some  point  during  their  childhood.  Let's  stop  and  think  about  that  for  just  a  second.  Picture all  the  boys  and  men  you  know,  and  then  breathe  that  statistic  in.  That  may  include  your  father,  your  husband/lover,  your  boss,  co-workers, coaches  and  friends.

美国的一项研究估计,在童年的某个时候,每六个男性中就有一个受到性虐待。让我们停下来,想一下。想象一下所有你认识的男孩和男人,然后把这个统计数据消化一下。这可能包括你的父亲,你的丈夫/情人,你的老板,同事,教练和朋友。

Survivors of  childhood  sexual abuse  are  at  an  increased  risk of  developing  a  wide  range  of  medical, psychological,  behavioral  and  sexual  disorders. Indeed,  a  meta-analysis of  published  research on  the  effects of  child  sexual abuse  verified  the  extensive  and  subsequent  negative short-  and  long-term effects.

儿童期性虐待的幸存者在医疗、心理、行为和性障碍方面有更高的风险。事实上,根据原数据分析而发表的关于儿童性虐待影响的研究证实了,这种幼时的遭遇导致了大量的、后期的、对幸存者的短期和长期的负面影响。

Sexual trauma  is  also  linked  to  medical  illnesses,  increased use  of  health care  services  and  poor  quality of  life.  Yet  the  majority of  the  research on  sexual  abuse, including  the  development and  testing  of  psychosocial  interventions,  focuses on  women.  This  is  not  OK  and  must  change in  order  to  help  the  many  people like  Chester  Bennington.

性创伤还与医疗疾病、更多地使用保健服务和生活质量差有关。然而,  大多数关于性虐待的研究,包括社会心理干预的发展和测试,都侧重于妇女。这是不能接受的,必须改变,因为只有这样,许多像查斯特·贝宁顿这样的人才能得到帮助。

There are  numerous  barriers to  men  reporting sexual  assault  and  getting  the  help  they  need.  Internalization  of  socially  acceptable norms  and  expectations for  being  a  man,  as  well  as  knowledge-related  barriers about  abuse  and  assault,  exist  for  these  men.

男性报告遭性侵、并得到所需的帮助至今仍存在许多障碍。社会可接受的、所谓的“正常”,社会对男人的期望,以及有关虐待和攻击的知识,都是这些男人内心的障碍。

They are  taught  to  be  tough, fearless  and  to  deny  their  own  vulnerability.  They  are  told  to  never  cry  or  experience  sadness, and  that  they  should  always welcome  sexual  activity. They  feel  tarnished in  terms  of  their  maleness --  powerless, out  of  control and  low  in  confidence.

他们被教导要强悍,无所畏惧,并否认自己的脆弱。他们被教导男儿有泪不轻弹、或忍耐悲伤,并且他们应该永远对性活动保持接受的态度。他们因为阳刚之气被玷污了,而深感无能为力、失控、和自信心低落。

Many of  these  men  fear  being  judged  for  provoking  or  "inviting"  the  abuse  and  blame  themselves for  not  being  able  to  prevent  it.  They  fear  that  their  sexual  preference will  be  questioned. And,  as  a  result,  some  of  these  men  banish the  sexual  abuse  from  their  psyche,  deny  it  ever  occurred,  minimize its  impact,  normalize or  justify  what  happened  to  them,  or  engage  in  dangerous  behaviors like  drugs  or  alcohol  to  drown  it  out.

这些人害怕被人评判说,是由于他们自己的问题,而导致了或“诱使" 了虐待,因自己无法阻止它的发生而感到自责不已。他们担心他们的性偏好会受到质疑。因此,其中一些人将性虐待排除在他们的心灵之外,否认它曾经发生过,忽视其影响,把发生过的事情正常化或合理化,或试图用毒品或酒精等危险行为淹没它。

If  you  meet  a  male  survivor  or  come  to  learn  that  someone  you  love  was  sexually  abused or  assaulted  in  childhood,  please communicate  to  them  that  the  abuse  was  not  their  fault,  they  didn't  ask  for  it  to  happen, and  psychologically  healthy adults  or  older  children  do  not  treat  other  people in  that  way.  Tell  them  there  is  hope  for  their  future.

如果你遇到一个男性幸存者,或者你逐渐意识到你所爱的人在童年时遭受性虐待或殴打,请告知他们,虐待不是他们的过错,他们没有要求这些事情的发生,心理健康的成年人或年长的孩子不会用那种方式对待其他人。告诉他们,他们的未来是有希望的。


读完今天的新闻,也可以读一读前几天的旧闻:

2017/07/24  英语读头条(第103期)佛罗里达几位少年或因嘲笑、拍摄溺水男子死亡而面临指控

2017/07/22  英语读头条(第102期)阿拉巴马州男人在家门口射杀巨大野猪

2017/07/21  英语读头条(第101期)美国航空公司机械师破纪录,成就75年服役历史

2017/07/20  英语读头条(第100期)50亿美金助学贷款或被免

2017/07/19  英语读头条(第99期)一个女子休了几天心理假,她的电子邮件引发了一系列讨论

2017/07/18  英语读头条(第98期)阿拉斯加新娘被她已故儿子的心脏受捐者惊呆

2017/07/17  英语读头条(第97期)3吨多出口韩国的鳗鱼洒在了俄勒冈公路上。

2017/07/15  英语读头条(第96期)由于发音不准,蹦极蹦出人命

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多