分享

亚马逊刚刚亮相了一个比自动售货机更好的选择。英语读头条(第125期)

 新用户02986T3F 2020-09-17

Amazon  just  unveiled  a  better  alternative to  vending  machines

亚马逊刚刚亮相了一个比自动售货机更好的选择

For its  latest  service offering,  Amazon  is  reinventing  the  vending  machine.

据亚马逊最新提供的服务,他们在重新发明自动售货机。

Called Amazon  Instant  Pickup, the  new  service will  allow  customers to  pick  up  items  within minutes  of  ordering them,according  to  Reuters.  That's faster  than  the  hours  that  Amazon  Prime  Now  requires —  and  much  faster  than  traditional  shipping options.

据路透社报道,亚马逊的新服务叫做“即刻提货”,新服务将使客户在订购商品后几分钟即可拿走商品。这比亚马逊Prime Now所提供的数小时到快递到货还快,当然比传统的送货方式就快多了。

Customers order  from  the  Amazon  app  and  use  a  barcode to  access  their  purchase,  which  can  include snacks,  drinks,  and  essentials  like  phone  chargers. An  Amazon  employee fills  the  Instant Pickup  locker  within minutes  of  the  order.

客户的订单来自亚马逊app,使用一个条形码进行购买,商品包括零食,饮料和其它小商品如手机充电器。一名亚马逊员工根据订单立刻将商品装入“即刻提货”储存专柜。

The service  is  designed for  impulse,  need-it-now purchases,  and  it  uses  Amazon locations  already  in  operation  for  traditional  pickups on  college  campuses.

该服务是专为冲动购买、立刻就要的商品而设计的,而且它可以利用已经在大学校园里摆放的亚马逊传统取货所需的储物柜。

Think of  Instant  Pickup like  a  large  vending  machine with  a  staff  of  one.  An  Amazon representative  told  Reuters that  some  items  could  be  cheaper  if  you  chose  to  buy  them  with  Instant  Pickup rather  than  selecting traditional  shipping,  but  they  did  not  go  into  more  detail  on  specific  pricing.

其实,可以把即刻提货当成是由一位员工操作的大型自动售货机。一位亚马逊代表告诉路透社说有一些商品通过即刻提货购买可能比传统送货方式购买更便宜,但他们没有透露价格的细节。

Instant Pickup  gives  Amazon yet  another  foothold in  the  physical world,  which  it  is  increasingly looking  to  occupy after  announcing  in  June  that  it  would  purchase  Whole  Foods  for  $13.7  billion.

即刻提货服务为亚马逊在现实世界又增加了一个新的立足点,这是继六月份他们宣布以137亿美元收购Whole Foods后的又一项新的增长。

Instant Pickup  is  already available  in  five  locations,  including the  University  of  California  at  Berkeley  and  UCLA.  Amazon says  it  will  expand  the  service  to  its  22  college  campus locations  by  the  end  of  this  year.  Like  most  new  Amazon services,  it's  for  Prime  customers only.

即刻提货已经在五个地点投入使用,包括加州伯克利大学和UCLA。亚马逊说到今年年底,他们将把服务网点增加到22个大学校园。就像大多数亚马逊新服务一样,这项服务只为Prime客户提供。

重点单词汇总


vending machines:自动售货机

alternative  :选择

reinventing  :重新发明

Instant Pickup:即可提货

impulse:冲动的

campus:校园


读完今天的新闻,也可以读一读前几天的旧闻:

2017/08/17  英语读头条(第124期)第三起蓝鲸案件在印度出现:少年离家为完成死亡任务,后被救回。

2017/08/16  英语读头条(第123期)伦敦大本钟将静音四年。

2017/08/15  英语读头条(第122期)沮丧的维多利亚家庭呼吁城市制裁Airbnb的房屋短租。

2017/08/14  英语读头条(第121期)小猫咪以可爱的姿态中断了一场比赛。

2017/08/12  英语读头条(第120期)那个发明了讨人嫌的密码规则的人如今他后悔耽误您的时间了。

2017/08/11  英语读头条(第119期)多伦多警察买下小偷要偷的西装。

2017/08/10  英语读头条(第118期)爱尔兰兽医的英语未能通过澳大利亚签证所需的电脑考试

2017/08/09  英语读头条(第117期)澳大利亚少年的腿被咬的血淋淋的,是要怪“海跳骚”吗?

2017/08/08  英语读头条(第116期)工程师反多元化宣言在谷歌引起风暴

2017/08/07  英语读头条(第115期)火奴鲁鲁禁止在人行道上使用手机

2017/08/05  英语读头条(第114期)澳大利亚就胖模特在体育画报泳装秀上的出现展开争论

2017/08/04  英语读头条(第113期)认识一下这位最年轻的播音 777美女机长。

2017/08/03  英语读头条(第112期)马斯克与扎克伯格对人工智能的未来持不同的见解。

2017/08/02  英语读头条(第111期)因为一个简单的原因,所以共享经济将失败——人不可信

2017/08/01  英语读头条(第110期)黏糊糊的鼻涕虫激发能“救死扶伤”的医疗胶水

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多