分享

斯坦尼斯拉夫 彼得罗夫,这位避免了可能的核战争的人去世了,终年77岁。听吧(第81期)

 新用户02986T3F 2020-09-17

Stanislav  Petrov, who  averted  possible nuclear  war,  dies  at  77

斯坦尼斯拉夫  彼得夫,位避免了可能的核争的人去世了,年77

A  former Soviet  military  officer credited  with  averting a  possible  nuclear disaster  at  the  peak  of  the  Cold  War  has  died  at  the  age  of  77.

一位前苏联军官在冷战高峰时期,因避免了可能发生的可战争而立下了功劳,他在77岁时离开了人间。

Stanislav Petrov  was  on  duty  at  a  Russian nuclear  early  warning centre  in  1983  when  computers wrongly  detected  incoming missiles  from  the  US.

1983年斯坦尼斯拉夫彼得罗夫正在苏联核预警中心值班,这时电脑因故障发出美国已发射导弹的警报。

He  took  the  decision  that  they  were  a  false  alarm  and  did  not  report  them  to  his  superiors.

他作出了这是一个假警报的决定,且没有把此事向上级汇报。

His  actions,  which  came  to  light  years  later,  possibly prevented  nuclear  war.

他的这一行为,虽然许多年以后才曝光,但却避免了一场可能的核战争。

Petrov died  at  his  home  in  Moscow  in  May  but  his  death  has  only  now  been  made  public.

In  an  interview with  the  BBC's  Russian  Service in  2013,  Petrov told  how  he  had  received computer  readouts  in  the  early  hours  of  the  morning of  26  September 1983  suggesting  several US  missiles  had  been  launched.

彼得罗夫于五月在他莫斯科的家中去世,但他的死讯却是刚刚才得以公布。2013年在一次接受BBC俄罗斯分社的采访时,彼得罗夫讲述了在1983年9月26日的一大早,他是如何接到了电脑发出的分析结果,说美国已经发射了若干枚导弹。

"I had  all  the  data  [to  suggest  there  was  an  ongoing  missile attack].  If  I  had  sent  my  report up  the  chain  of  command, nobody  would  have  said  a  word  against it,"  he  said.

“我有所有的数据(显示当时面临了导弹攻击)。如果我把它上报给上级指挥系统,不会有人提出反对意见的,“他说到。

"All I  had  to  do  was  to  reach  for  the  phone;  to  raise  the  direct  line  to  our  top  commanders -  but  I  couldn't  move.  I  felt  like  I  was  sitting on  a  hot  frying  pan."

“我所要做的就是抓起电话,拨通最高指挥官的直线电话–但我无法这样做。我觉的自己如坐针毡。

Although his  training  dictated he  should  contact the  Soviet  military immediately,  Petrov  instead called  the  duty  officer  at  army  headquarters and  reported  a  system  malfunction.

尽管他所受到的训练让他应该立刻与苏联军方取得联系,但彼得罗夫反而给司令部的值班军官打电话汇报说,预警系统出现了故障。

If  he  had  been  wrong, the  first  nuclear blasts  would  have  happened  minutes later.

如果他做错了,第一次的核爆炸就会在那时的几分钟后暴发。

"Twenty-three  minutes later  I  realised that  nothing  had  happened.  If  there  had  been  a  real  strike, then  I  would  already  know  about  it.  It  was  such  a  relief,"  he  recalled.

他回忆到:“23分钟后我意识到什么都没有发生。如果真的有核反击的话,那我当时就应该知道了。我真的很欣慰。”

A  later  investigation concluded  that  Soviet satellites  had  mistakenly identified  sunlight  reflecting on  clouds  as  the  engines of  intercontinental  ballistic missiles.

之后的调查的结论是,苏联的卫星错把太阳光在云层上的反光当成了洲际弹道导弹的引擎。

Petrov, who  retired  with  the  rank  of  lieutenant colonel,  died  on  19  May  but  news  of  his  passing  became widely  known  only  this  month, thanks  to  a  chance  phone  call.

彼得罗夫以中校军衔退休,他于5月19日去世。但这一消息本月才被大家知道,这还多亏了一个偶然的电话。

German film-maker  Karl  Schumacher, who  first  brought Petrov's  story  to  an  international audience,  telephoned  him  to  wish  him  a  happy  birthday on  7  September only  to  be  informed  by  his  son,  Dmitry  Petrov, that  he  had  passed  away.

德国电影制作人卡尔  舒马赫是第一个把彼得罗夫的故事告诉给全世界的,他9月7日给彼得罗夫打电话祝贺他生日快乐,但他的儿子德米特里  彼得罗夫接了电话,并告诉他彼得罗夫已经去世的消息。

Mr  Schumacher  announced the  death  online and  it  was  eventually  picked up  by  media  outlets.

舒马赫先生在网上公布了这一消息,最终各家媒体争相报道。


 “陪读”项目介绍

《陪读》笔记之——都是语法惹的祸。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多