分享

Hugh Hefner – 花花公子的起源(1)——英语读头条国庆假日特刊

 新用户02986T3F 2020-09-17

Hugh  Hefner -  The  Origin Of  Playboy

Hugh Hefner –花花公子的起源 

Background  and  Early  Life

背景及早期生活

Hugh  Marston Hefner,  born  on  April  9,  1926,  in  Chicago,  Illinois, was  the  eldest of  two  sons  born  to  Grace  and  Glenn  Hefner, who  were  strict Methodists.  Hefner  went  to  Sayre  Elementary  School and  then  to  Steinmetz  High  School,  where, reportedly,  his  IQ  was  152  though  his  academic  performance was  generally  modest. While  in  high  school,  Hefner became  president  of  the  student council  and  founded a  school  newspaper—an early  sign  of  his  journalistic talents.  He  also  created  a  comic  book  entitled  School Daze,  in  which  the  generally reticent  youngster  was  able  to  be  at  the  center of  his  own  imagined  universe.

休·马斯顿海夫纳于1926年4月9日出生在伊利诺伊州的芝加哥,是格蕾丝与格兰·海夫纳夫妇的两个儿子中的老大,而这对夫妇则是严格的卫理公会教徒。海夫纳小学就读于Sayre小学,中学上的是Steinnetz高中,据那里的文件记录,他的智商高达152,但他的学习成绩总体平平。在高中时期,海夫纳成为了学生会的主席并且创立了一家校刊—这是他显示出的新闻工作的才能的早期迹象。他还制作了一本漫画书,名为School Daze,这使他这位沉默寡言的年轻人能够畅游在他自己想象空间的中心。

Hefner  served two  years  in  the  U.S.  Army  as  a  noncombatant toward  the  end  of  World  War  II,  and  was  discharged  in  1946.  He  studied  at  the  Chicago Art  Institute  for  a  summer before  enrolling  at  the  University of  Illinois  at  Urbana-Champaign, where he  majored  in  psychology.  Hefner earned  his  bachelor's degree  in  1949,  the  same  year  he  married  his  first  wife,  Mildred  Williams. He  later  did  a  semester of  graduate  school work  in  the  area  of  sociology,  focusing on  the  sex  research  institute established  by  Alfred Kinsey.

海夫纳在二战末期参军,担任了两年的非战斗人员,并于1946年退伍。他在芝加哥艺术学院学习了一个夏天,然后进入伊利诺伊大学厄巴纳-香槟分校学习,在那里,他的专业是心理学。1949年他获得了学士学位,同年,他与第一任妻子Mildred Williams结婚。后来他做了一学期的社会学领域的研究生院工作,重点是AlfredKinsey创立的性学研究所。

By  the  early  1950s, Hefner  had  landed a  copy-writing  job  at  the  Chicago  office of  Esquire  magazine, which  featured  literary works  by  such  writers  as  Ernest  Hemingway and  F.  Scott  Fitzgerald  as  well  as  illustrations  from  pinup  artists like  George  Petty  and  Alberto Vargas.  Hefner  opted  not  to  remain  with  the  publication, which  moved  to  New  York,  when  he  was  denied a  $5  raise.

上世纪五十年代初,海夫纳在君子杂志芝加哥的办公室谋到一份文案工作,服务对象包括海明威和菲茨杰拉德,以及以美女插图著称的艺术家乔治·佩蒂和亚伯托·瓦格斯。后来,这家杂志搬到纽约,海夫纳拒绝了5美元的加薪,决定离开那家公司。

Starting  'Playboy' 开启了“花花公子”

Out  on  his  own,  Hefner  was  determined  to  start  his  own  publication. He  raised  $8,000 from  45  investors—including  $2,000 from  his  mother and  brother  Keith  combined—to  launch Playboy  magazine.  Hefner had  planned  to  title  the  magazine  "Stag Party"  but  was  forced  to  change  the  name  to  avoid  a  trademark  infringement with  the  existing Stag  magazine.  A  colleague  suggested the  name  "Playboy,"  after  a  defunct automobile  company.  Hefner liked  the  name,  as  he  thought  it  reflected  high  living  and  sophistication.

自己出来后,海夫纳决定做自己的杂志。他找了45名投资人,募集了8000美元,—其中包括他妈妈和弟弟凑的2000美元,—发行了花花公子杂志。海夫纳在一开始想给杂志命名“男人的聚会”,但为回避与已经存在的“男人”杂志产生商标纠纷,被迫改名。一名同事建议他使用一家刚倒闭的汽车公司的牌子“花花公子”。海夫纳喜欢这个名字,认为它能反映上层社会生活和城府。

Hefner  produced the  first  edition of  Playboy  out  of  his  South  Side  home.  It  hit  newsstands in  December  1953,  but  did  not  carry  a  date  because  Hefner was  unsure  as  to  whether or  not  a  second  issue  would  be  produced.  To  help  ensure its  success,  Hefner had  purchased  a  color  photograph of  actress  Marilyn Monroe  in  the  nude—which  had  been  taken  some  years  earlier—and  placed it  in  the  centerfold  of  the  magazine. The  first  issue  quickly  sold  more  than  50,000  copies, and  became  an  instant  sensation.

海夫纳在他位于南区的家中制作了第一期的花花公子。1953年12月它们出现在了报刊亭,但杂志没有日期,因为海夫纳不确定是否还会有第二期。为了确保成功,海夫纳还购买了一幅玛丽莲·梦露的裸体照片—这还是几年前照的—并把他做成了中心插页。这第一期很快销售超过了5万本,并立刻轰动一时。

America  in  the  1950s  was  attempting to  distance  itself from  nearly  30  years  of  war  and  economic  depression. For  many,  the  magazine  proved to  be  a  welcome  antidote to  the  sexual repression  of  the  era.  For  those  who  initially  dismissed the  magazine  as  a  pornographic publication,  Playboy  soon  broadened  its  circulation  with  thoughtful  articles and  an  urbane presentation.

美国在上世纪50年代试图远离近30年的战争和经济萧条。对许多人来说,这本杂志是那个时期一副大受欢迎的性压抑的解药。一开始一些人认为这就是一本淫秽色情杂志,但花花公子很快就因其有思想的文章、和温文尔雅的形象扩大了它的发行量。

Developing  a  Voice  逐渐成为一种声音

The  Playboy logo,  depicting  the  stylized  profile of  a  rabbit wearing  a  tuxedo bow  tie,  appeared in  the  second issue  and  remained the  trademark  icon  of  the  brand.  Hefner chose  the  rabbit for  its  "humorous  sexual connotation"  and  because the  image  was  "frisky  and  playful"—an  image  he  fostered  in  the  magazine's articles  and  cartoons. Hefner  wanted  to  distinguish  his  magazine  from  most  other  men's  periodicals, which  catered  to  outdoorsmen  and  showcased  he-man fiction.  Hefner  decided his  magazine  would  instead  cater  to  the  cosmopolitan,  intellectual male  and  feature more  overt  sexual imagery.

花花公子的标志,是画了一个打着礼服领结的兔子的艺术性的侧面形象。它在第二期就出现在了杂志上,并一直作为商标保持下去。海夫纳选择兔子是因为它的“幽默的性的内涵”,还因为这一形象“活泼而俏皮”-利用它能培养杂志的文章和漫画。海夫纳希望把自己的杂志和其他大部分男性期刊区分开,那些是迎合户外活动并展示男人味的。海夫纳认为他的杂志应该迎合都市的、知识性的男人,并具有明显的性意象。

In  a  series  of  25  editorial installments  presented  during the  1960s,  Hefner promoted  what  became known  as  the  "Playboy  Philosophy."  An  evolving  manifesto on  politics  and  governance,  the  philosophy  espoused Hefner's  fundamental  beliefs about  free  enterprise and  the  nature of  man  and  woman,  calling for  what  he  viewed  as  reasoned  discourse on  the  truths of  human  sexuality. However,  Hefner  never  lost  sight  of  the  fact  that  it  was  pictures  of  nude  women  which  ultimately sold  the  magazine.

在60年代出版的一系列的25个主编社论中,海夫纳推广了众所周知的“花花公子哲学”。一个不断进化的政治和管理的宣言,这一理论支持海夫纳的自由企业和男女天性的基本信念,并展现了他所认为的人类性欲真理的理性论述。但是,海夫纳从没有忘记是因为裸体女性的照片使杂志大卖的事实。

Work  on  the  publication consumed  much  of  Hefner's  life  and marriage.  By  the  late  '50s,  Playboy's circulation  had  surpassed that  of  rival  magazine  Esquire, with  sales  reaching a  million  copies a  month.  But  personal  issues loomed.  Hefner  and  his  first  wife  divorced in  1959  after  having  had  two  children, Christie  and  David. As  a  single man,  Hefner  had  many  girlfriends and  became  known  for  his  romantic,  unpretentious presence.  Yet  he  also  earned a  reputation  for  being  controlling and  trying  to  enforce  double standards.

出版工作充满了海夫纳的生活和婚姻。上世纪50年代末,花花公子的发行量超过了竞争对手君子杂志,达每个月一百万册。而这时,也出现了个人问题,海夫纳和他的第一任妻子于1959年离婚了,这段婚姻有两个孩子,Christie和David。作为一名单身男子,海夫纳有众多女朋友,并因浪漫和谦逊而出名。同时也因控制狂和推行双重标准而闻名。


(未完,待续…)

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多