分享

在法国,汉堡包打败了法棍儿!英语读头条(第293期)

 新用户02986T3F 2020-09-17

Hamburgers  usurp  classic  baguette  sandwich  in  France

在法国,  汉堡包销量超过经典的法棍儿面包三明治

French  people  have  bought  more  US-style  hamburgers  than  their  own  classic  jambon-beurre  sandwich  for  the  first  time  in  history,  a  study  suggests.

一项研究表明,  史无前例,法国人第一次买了比他们自己的经典火腿奶油三明治更多的美式汉堡包。

usurp  :美[ju:ˈzɜ:rp]  篡夺;  盗用;  侵占,霸占;  夺取,强夺;
baguettes  :美[bæˈɡɛt]  法国长面包,俗称法棍儿

Some  1.46  billion  burgers  were  sold  last  year,  compared  with  1.22  billion  baguettes  filled  with  sliced  ham,  according  to  Gira  Conseil  consultants.

  Gira  Conseil的咨询师称,  去年售出的的汉堡包约是14.6亿个,  相比之下,  法棍面包夹火腿只售出12.2亿个。

The  results  suggest  the  nation  known  for  its  culinary  pride  has  had  a  huge  shift  in  its  eating  habits.

结果表明,  这个曾经以烹饪为傲的国家在饮食习惯上发生了巨大的变化。

culinary:美[ˈkʌlɪneri]  厨房的,烹饪的;  烹调用的;

The  French  ate  14  times  fewer  burgers  a  decade  ago.

十年前,法国人吃的汉堡比现在少14倍。

"Jambon-beurre  is  a  French  tradition,"  Gira  Conseil  director  Bernard  Boutboul  told  Reuters  news  agency.

“火腿黄油三明治是法国的传统,”  Gira  Conseil总监Bernard  Boutboul  告诉路透社。

Jambon-beurre  :法国国民三明治

The  jambon-beurre  was  France's  favourite  sandwich  until  this  year

火腿黄油三明治是法国最喜欢的三明治,  直到今年。

"This  year,  we  don't  know  how  to  describe  the  phenomenon.  It's  just  crazy,"  Mr  Boutboul  told  AFP.  

“今年,  我们不知道如何描述这种现象。真太疯狂了,  "Boutboul先生告诉法新社。

Hamburgers  in  the  country  have  taken  on  a  French  twist -  often  being  served  with  famous  cheeses  like  Roquefort  instead  of  cheddar.

在这个国家的汉堡包也已经有了法国味-汉堡包居然也配上像雷蒙达这样的著名的奶酪,而不是切达干酪。

twist:弯曲,扭曲

Roquefort  :美[ˈroʊkfərt]  羊乳干酪;

"But  the  French  are  now  crazy  about  burgers.  You  find  them  everywhere,  from  fast  food  to  Michelin-starred  restaurants,"  the  Paris-based  restaurant  consultant  said.

据这个巴黎的餐馆咨询师说,“但是法国人现在对汉堡包很着迷。到处你都能找到它们,  从快餐店到米其林星级餐厅。

At  least  one  burger  is  on  the  menu  at  85%  of  French  restaurants  -  most  of  which  are  full-table-service  establishments.  Only  30%  of  hamburgers  sold  are  from  fast  food  outlets.  

85%  家法国餐馆的菜单上至少有一个汉堡,  其中大部分是全服务餐厅。只有30%的汉堡包是通过快餐店销售的。

The  European  country's  "burger  frenzy"  has  been  bubbling  over  the  last  few  years,  with  the  American  sandwich  steadily  stealing  more  of  the  French  sandwich's  market.

在过去的几年里,  欧洲国家的  “汉堡热”  一直是沸沸腾腾,这个美国的三明治不断地窃取了法国三明治的市场。

frenzy:  狂热

Even  McDonald's,  the  US  burger  giant,  has  adapted  its  menu  to  appeal  to  French  diners  with  McCamembert  and  McBaguette  burgers  with  emmental  cheese,  Dijon  mustard  and  even  the  French  confectionary  macarons  for  dessert. 

甚至美国汉堡巨人麦当劳,  也已经调整了它的菜单,  McCamembert和McBaguette加艾蒙塔尔奶酪,第戎芥末,  甚至把法国糖果马卡龙当甜点来吸引法国食客。

emmental  :英[ˈeməntɑ:l]  瑞士(多孔)干酪;  

confectionary  :美[kən'fekʃənˌerɪ]  糖食,糖果店;

Mr  Boutboul  believes  "le  burger"  has  become  a  French  product,  adding,  "One  wonders  whether  the  burger  might  even  overtake  our  famous  steak-frites  in  France.”

Boutboul  先生认为,  “汉堡  ”  已成为一种法国产品,  并补充说,  “我在猜汉堡是否会超过我们法国著名的牛排薯条。”

frites  :薯条;  炸薯条;  油炸土豆

👇

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多