分享

(Metro English - 081 - Cooking - Steamed Green-Bean-Noodle

 新用户02986T3F 2020-09-17

Cooking - Steamed Green-Bean-Noodle (扁豆焖面)


无意当中把“扁豆焖面”输入进来,发现了2014年时发的一段朋友圈的消息,以及后面很多好朋友的回复:

“每天五公里的行走不足以想清楚很多事情,但是今天想清楚了一件事:今天要吃扁豆焖面!” - 那天,我一个人在湾区,在每天行走的途中忽然想起要操练一下这道自己一直钟爱、却从来没有自己做过的好吃的。跟帖的一大票朋友们都红着眼,说喜欢“扁豆焖面”!还有人提醒我说,出锅前,别忘了放点蒜!

一道家乡菜在家里吃,跟在异国他乡吃的感觉完全不同,好在这道菜要的东西在湾区的中国超市都能搞定,还有美美的镇江香醋,I have nothing to complaint. 真的没有什么可抱怨的了。

扁豆,在英语里面的称呼可以叫green beans,也可以叫string beans。

Ingredients  配料

  • Green beans 250g 扁豆250克,半斤

  • Noodles 500g 面条500克,一斤 

  • Minced meat 150g 肉沫150克,三两

  • Onion 1 tablespoon, minced 一汤匙的葱,切碎,葱花

  • Ginger, 1 teaspoon, sliced 一茶匙的姜,切片

  • Soy sauce, 2 tablespoon 两汤匙的生抽

  • Dark soy sauce, 1 tablespoon 一汤匙的老抽

  • Garlic, 2 cloves, minced 蒜,两瓣,切碎

  • Vegetable oil  植物油

  • Water, 2 cups 水两杯

  • Salt, 1 teaspoon (to taste)  盐,一茶匙(或根据口味增减)

Instructions 步骤

  1. Use non-stick pan so that you do not have to worry about the bottom will stick!  选择不粘锅,这样你就不用担心底部会粘!

  2. Wash the green beans and trimmed and cut in half. Cut the onion ginger into slices and mince the garlic.  把扁豆洗净,清理干净,切成两半。把葱切碎,姜切片,蒜切成末。

  3. Add vegetable oil to the pot and add the onion and ginger to stir to fragrance.  在锅里加入植物油,加入葱和姜,炒出香味。

  4. Add minced meat and stir fry until the minced meat is cooked.  加入肉末,翻炒,直到炒熟。

  5. Add green beans and stir fry, fry the green beans completely soft, then add 2 tablespoons of soy sauce and 1 tablespoon of dark soy sauce.   加入扁豆翻炒,炒直扁豆完全软,再加入2汤匙生抽和1汤匙老抽。

  6. Add 2 cups water to the pot. 加两杯水(水要完全没过扁豆)

  7. Spread the noodles evenly in the pot.  然后把面条均匀的铺在锅里的扁豆上。

  8. Cover the lid and turn to high heat to boil the water in the pot.  把锅盖盖上,开大火,直到汤汁大开。

  9. Then turn the fire into simmer for about 10 minutes, open the lid and flip the noodle over, so that the top surface is also wrapped in the sauce.  然后把火调小,小火焖10分钟,打开锅盖,将面条翻个个,这样让上面的面条也能接触汤汁。

  10. Add the chopped minced garlic to the pan when the sauce is thickened, and mix well with chopsticks.  然后,在汤汁浓稠的时候,加入剁碎的蒜末,然后用筷子将菜和面混合在一起。

  11. Enjoy,好啦,现在可以享用啦!

四月一日到现在,我们已经学了这么多天的菜谱了,今天的内容没有什么新的单词,是不是并不觉得很难?第一个不难是做扁豆焖面一点也不难,第二个不难是用英语说清楚我们自己钟爱的食谱一点也不难。

之前说炸酱面的时候跟大家讲过一次,面食爱好者的英文叫做“Pasta enthusiast”,中国的面叫做noodle, 所以我们可以称那些爱好中国面条的朋友为noodle enthusiasts。你是吗?不管你是不是,反正,我是。

以上就是今天的内容。欢迎继续关注Metro English。


四月份,Metro English的主题是Cooking,对,你没有听错,cooking,做饭。在四月份即将播出的22期内容里,我们将做22道菜,而这22道菜很有可能就是你的拿手菜,也可能是你希望学习做的一道菜。但是无论怎样,这22道菜,都是用英文来学习。也就是说,通过这个月的学习,你可以将这22道菜纳入你的生活。同时,你更可以用英语,将这22道菜讲出来,你看神奇不神奇!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多