分享

又一个巾帼不让须眉- 英语读头条(第593期)

 新用户02986T3F 2020-09-17
 

Sarah Thomas: Woman first to swim Channel four times non-stop

莎拉 托马斯:第一个四次不停歇横渡英吉利海峡的女子

 By Sandee LaMotteSeptember 11, 2019

剪辑:BM︱翻译:Ray︱校对:Sally

An American woman has become the first person to swim the English Channel four times non-stop.
一位美国妇女成为第一个四次不停地游过英吉利海峡的人。
English Channel:  英吉利海峡
Sarah Thomas, 37, began the epic challenge in the early hours of Sunday and finished after more than 54 hours.
37岁的莎拉·托马斯周日凌晨开始了她的史诗般的挑战,直到54个多小时后结束。
epic:史诗般的
The open water ultra marathon swimmer - who completed treatment for breast cancer a year ago - dedicated her swim to "all the survivors out there".
这位一年前完成乳腺癌治疗的开放水域超远距离游泳运动员,将她此次游泳挑战献给了“所有幸存者”。 
Ms Thomas was pushed back by strong tides on the final leg but finished on Tuesdayat about 06:30 BST.
托马斯女士在最后一段被强烈的潮汐不断向后拉扯,但在星期二上午6:30完成了任务。 
Only four swimmers had previously crossed the Channel three times without stopping. Before Ms Thomas no-one had ever completed a fourth leg.
此前只有四名游泳运动员三次不停歇横渡英吉利海峡。在托马斯女士之前,没有人完成过四次横渡。 
Last year she had treatment for breast cancer and her support team said she"used the swimming as her means of coping with the treatment".
去年她接受了乳腺癌的治疗,她的后援团队说她“用游泳作为配合治疗的手段”。 
'Absolutely inspirational'  “绝对鼓舞人心” 
inspirational:鼓舞人心的
The swim was due to last about 80 miles but because of the tides Ms Thomas ended up swimming closer to 130 miles.
这次游泳原定要游大约80英里,但由于潮汐的影响,托马斯女士最后游了近130英里(相当于约200公里)。
Official observer Kevin Murphy said: "It is a triumph, she has tested the limits of endurance.
官方观察员凯文 墨菲说:“这是一个胜利,她已经挑战了耐力的极限。 
"It is amazing, absolutely inspirational. At the end we were very emotional."
“这真是太棒了,绝对鼓舞人心。到最后我们都非常激动。” 
Ms Thomas celebrated entering the record books, and making dry land at Dover, with champagne and chocolates.
托马斯女士庆祝进入历史记录,她在多佛登陆,以香槟和巧克力庆祝。
She completed her first open-water event in 2007 and first swam across the Channel in 2012 and then again in 2016.
她在2007年完成了第一次公开水域活动,2012年首次横渡英吉利海峡,2016年再次横渡英吉利海峡。
On the eve of the swim, on Saturday night, she admitted in a Facebook post that she was "scared" by the challenge.
在游泳前夕,周六晚上,她在facebook上的一篇帖子中承认,她对这次挑战感到“害怕”。 
She added: "I've been waiting for this swim for over two years now and have fought so hard to get here.
她补充道:“为了这次游泳我已经等了两年多了,我付出了很大的努力。 
"Am I 100%? No. But I'm the best that I can be right now, with what I've been through, with more fire and fight than ever."
“我是不是有100%的把握了? 不,但我现在是自己能做到的最好的,我经历了这么多,经历了比以往任何时候都更多的烈火与战斗的洗礼。” 


 剪辑:BM︱翻译:Ray︱校对:Sally


研究发现,女性的大脑看起来比男性年轻。英语读头条(第508期)

研究发现,交通高峰期的污染比以前想象得更危险。英语读头条(第416期)

这个世界是愤怒而焦虑的,盖洛普年度情绪报告称。英语读头条(第533期)

👇

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多