分享

万圣节聚会枪击案,造成五人死亡,令Airbnb深陷泥潭。英语读头条(第609期)

 新用户02986T3F 2020-09-17

 Airbnb to verify all 7 million properties to improve trust

Airbnb将核实所有700万套房产以提高信任度

By Dee-Ann Durbin / November 6 , 2019 
剪辑:BM 翻译:Ray︱校对:Sally
Airbnb says it will spend the next year verifying that all 7 million of its listings are accurate and that the homes and rooms being offered for short-term stays meet basic quality standards.
Airbnb表示,它将在明年核实所有700万套房源清单是否准确,以及短期入住的家庭和房间是否符合基本质量标准。
verifying:验证

It’s one of several moves the San Francisco-based company is making to improve user trust and make it easier for guests, hosts and others to report problems and obtain refunds when things go awry.
这是这家总部位于旧金山的公司为提高用户信任度、房客、房东和其他人报告问题、以及在发生问题时获得退款而采取的几项举措之一。
awry:出错,出岔子

The changes come after a rough week for Airbnb. Last Thursday, a shooting at an unauthorized Halloween party in an Airbnb rental in Orinda, California, left five people dead.
这些变化是在Airbnb经历了艰难的一周之后才出现的。上周四,加州奥林达一家Airbnb出租屋在未经授权的万圣节派对上发生枪击事件,造成5人死亡。

A Vice story, meanwhile, revealed a scam by Airbnb hosts who put guests up at inferior properties after claiming the ones they initially booked weren’t available. Guests told Vice they had trouble obtaining refunds from the company and were given bad reviews by the shady hosts.
与此同时,一则来自Vice报道揭露了Airbnb房东的一个骗局,该房东声称客人最初预订的房间不可用,然后将客人安排在劣质酒店。客人们告诉Vice,他们很难从公司获得退款,而且被心理阴暗的房东给了差评。
inferior:较差的,次的

And on Tuesday, voters in Jersey City, New Jersey, approved restrictions on short-term rental companies in a referendum in one of Airbnb’s most important markets.
周二,新泽西州泽西市的选民在一次公投中通过了对短期租赁公司的限制,这是Airbnb最重要的市场之一。
referendum:全民投票

In an e-mail sent to employees Wednesday, Airbnb Co-Founder and CEO Brian Chesky said the company will take its most significant steps to improve trust since its founding in 2008.
Airbnb联合创始人兼首席执行官布莱恩·切斯基周三在发给员工的一封电子邮件中表示,该公司将采取自2008年成立以来最重要的步骤来提高信任度。

“People need to feel like they can trust our community and that they can trust Airbnb when something goes wrong,” Chesky wrote.
切斯基写道:“人们需要感觉到,他们可以信任我们的社区,当出现问题时,他们可以信任Airbnb。”

Airbnb plans to:
Airbnb计划:
— Verify all listings on its platform for accuracy of photos, address and other details. They will also be verified for quality standards, including cleanliness, safety and basic amenities. Those that meet Airbnb’s quality expectations will be labeled. Airbnb said every listing will be reviewed by Dec. 15, 2020.
— 验证其平台上的所有房源,以确保照片、地址和其他详细信息的准确性。他们还将验证质量标准,包括清洁、安全和基本设施。符合Airbnb质量预期的房源将被贴上标签。Airbnb表示,每一个清单上的房源都将在2020年12月15日前被审查。
amenities:便利设施

— Beginning Dec. 15, Airbnb said it will rebook guests to a new listing or refund their money if a property doesn’t meet its accuracy standards.
— 从12月15日开始,Airbnb表示,如果房源不符合准确度标准,它将重新为客人预订新的房源或退款。

— By Dec. 31, Airbnb will launch a 24-hour hotline staffed by a rapid response team in the U.S. so neighbors, guests and others can report a problem. The hotline will roll out globally over the course of next year. The company has asked Charles Ramsey, the former chief of police for Philadelphia and Washington, and Ronald Davis, the former chief of police for East Palo Alto, California, to act as advisers and help train the response team.
到12月31日,Airbnb将在美国开通一条24小时热线,由一个快速反应小组提供服务,以便邻居、房客和其他人可以报告问题。该热线将于明年在全球推广。该公司已要求费城和华盛顿的前警察局长查尔斯·拉姆齐和加利福尼亚东帕洛阿尔托的前警察局长罗纳德·戴维斯担任顾问,并帮助培训应对小组。

— Beginning Dec. 15, Airbnb will be expanding manual checks of “high-risk” reservations flagged by its system to cut down on unauthorized parties. One-night reservations at large homes will get extra scrutiny, for example. Airbnb stressed that it doesn’t consider race, profile pictures, gender or nationality when assessing the risk associated with a reservation.
— 从12月15日开始,Airbnb将加强其系统标记的“高风险”预订的人工检查,以减少未经授权的聚会活动。例如,在大家庭预订一晚的房间会受到额外的审查。Airbnb强调,在评估与预订相关的风险时,他们不会考虑种族、个人资料照片、性别或国籍。

The company is under some pressure to improve its reputation as it eyes an initial public offering of stock next year.
由于明年将进行首次公开发行(ipo),该公司面临着提高声誉的一些压力。

“Most hosts do a great job, but guests need to feel like Airbnb has their back, and we believe this commitment is a necessary step in giving guests peace of mind,” Chesky wrote.
切斯基写道:“大多数房东都做得很好,但客人需要感觉到有Airbnb在后面支持,我们相信这一承诺是让客人安心的必要一步。”。

But critics of the company say its efforts don’t go far enough. If Airbnb really wants to be a good neighbor, it would verify that listings are complying with local regulations, said Jessica Black, who leads a Texas group called Moms Against STRS, which backs regulation of short-term rentals.
但批评该公司的人士表示,该公司的努力还不够。如果Airbnb真的想成为一个好邻居,它将核实出租屋是否符合当地法规,Jessica Black说,她领导了一个德克萨斯州的组织Moms Against STRS(母亲对抗短期租赁服务),该组织支持对短期租赁的监管。

“By not voluntarily removing illegal listings, Airbnb continues to outsource the costs of their business to cash-strapped cities,” Black said.
布莱克说:“Airbnb不主动取消非法房源,继续将业务成本外包给资金紧张的城市。”。
outsource:外包
cash-strapped:资金短缺

翻译:Ray︱校对:Sally 

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多