
子曰:“孰谓微生高直?或乞醯(xī)焉,乞诸其邻而与之。”
微生高:姓微生,名高,也叫“尾生高”,鲁国人,孔子的学生,以直爽正直守信著称。后来,因守信而死,和一个女子相约在桥梁下见面,女子没来,河水涨了,他就抱着桥柱老等,终被淹死。醯(xī):醋,在汉朝的汉文帝之前“醋”的名字叫“醯”,醯是在酒的基础上生产出来的。【白话翻译】 微生高是孔子的学生,当时人都称赞他正直守信,而孔子却不这么看。孔子说:“谁说微生高直呀?有人向他讨点醋,他本来没有醋了,但不直说没有,向邻居借了些转给了讨醋的人。”【解读】 1.微生高的“直”有点虚伪 所谓“直”是说公正无私刚直坦率,微生高实在算不上“直”,因为他不实事求是,为了保住自己“直”的名声而弄虚作假,不仅不直,而且还虚伪。《学而篇第一》中说“巧言令色,鲜矣仁”,为了做好人便对别人说好话装好脸就叫做“巧言令色”,微生高的“借醋给人”也有“巧言令色”的嫌疑。延伸到普遍的人事上,有不少人为了自己的好名声刻意掩饰自己的缺点瑕疵,甚至有的人靠坑蒙拐骗捞取好名声,久而久之还会走向“直”的反面。2.“微生高”不是《宪问篇第十四》中的“微生亩” 在《宪问篇第十四》中,微生亩谓孔子曰:“丘何为是栖栖者与?无乃为佞乎?”,孔子曰:“非敢为佞也,疾固也”。 有的学者把“微生高”和“微生亩”当成一个人,这是不对的。【给我们人生的启示】 为人处世要活的真实,有就有,没有就没有,行就行,不行就说不行,别死要面子活受罪,这不是丢人的事,这才是实事求是的做事方式。  
|