中小学生英拉意西语组合学习 在中国,很多孩子感觉学外语最难的是背单词。 我们的课程就以记忆单词为突破口,帮助中国孩子在轻松愉快的环境中,在提高英语阅读能力的同时顺便记忆单词。 我们的课程以熟读汉语句子为基础,然后学习和练习相应的外语句子。 请用《谷歌手机》说: 北京是中国的首都。 可以得到英语: Beijing is the capital of China. 英语中的Beijing是汉语中的“北京”的拼音——bei是“北”的拼音,jing是“京”的拼音。 【英语】Beijing[beidʒiŋ]n.北京(中华人民共和国首都, 旧译Peking) 按照国际惯例,人名、地名通常以本地人的读音为准。英语中的Beijing是在模仿汉语中的读音,只是没有声调符号。 小朋友可以在听懂、会读的基础上利用它来认识一些国际音标符号。 【汉语】北京话běijīnghuà[Beijingdialect;Pekingese] 北京的汉语方言 汉语中的“北”读běi,在国际音标中去掉声调符号,就成了[bei]。 要特别注意[ei]是英语中的元音字母a的字母音。 汉语中的“京”读jīng,英语中保留了同样的写法就是jing。不过,在国际音标用[ŋ]表示ng的读音。这是世界通行作法,汉语拼音中为了使拼写简单,也可以把ng写成ŋ。区别在国际音标一般放在方括号内。 英语中的-ing和汉语拼音中的-ing读音基本上是一样的。建议您顺便熟悉一下sing(唱),thing(事情),king(国王),wing(翅膀),swing(秋千),bring(带来),spring(春天)。 明白英语中用Beijing表示“北京”,我们再看看英语中如何表示“是”。 在英语中,表示“是”的动词be有比较复杂的变化。 当主语是第一人称单数时,be的现在式是am。也就是说,表示“我是~”在英语中是“I am~”。 注:我们现在只讨论现在式。 当主语是第二人称单数时,be的现在式是are。也就是说,表示“你是~”在英语中是“You are ~”。 英语中,在“他,她,它”后面用到“是”时,都用is。另外,所有名词的单数形式后面也都用is。 所以说,“北京是~”,在英语中是“Beijing is ~”。 另外,请顺便熟悉一下: 英语中的is对应德语中的ist,法语、拉丁语中的est,意大利语中的è,西班牙语中的es。 汉语中,“中国的首都”是用“中国的”修饰后面的“首都”。而在英语中把表示“首都”的单词放在前面。 英语中的“~ of China”相当于汉语中的“中国的~”。 请仔细比较: 【汉语】中国的首都 【英语】the capital of China 根据我的观察,对绝大多数的孩子来说,掌握capital和China是主要任务。 英语单词capital实际上是一个拉丁语单词,经由法语进入英语。 【英语】capital['kæpɪtl]n. 首都; 省会; 首府; 重要都市#资产, 大写字母adj.首都的, 重要的 【法语】capitale[kapital]n.f. 首都,京城,首府;经济政治中心;字母大写的标题 【拉丁语】capital:capital, capitalis n. n. capitalcrime/punishment 注:英语中的capital crime 表“死罪”,也就是“砍头之罪”。 【意大利语】capitale [I.] agg. (1) 极刑的, 处死的: (2) [转] 首要的, 主要的; 基本的: (3) 资本的 [III.] s.f. 首都, 中心城市 Beijing è la capitaledella Cina.北京是中国的首都。 Roma è la capitaled’Italia.罗马是意大利的首都。 Milano è la capitale industrialed’Italia.米兰是意大利的工业中心。 【西班牙语】capital adj. 头部的, 主要的m. 资本, 资产f. 首都, 大写字母 小朋友一定要注意:英语中源自拉丁语的单词在意大利语、法语、西班牙语中基本都有相同或极其接近的相应单词。 建议先掌握英语单词cap和it再记忆capital。 【英语】cap[kæp]n. 无边帽, 帽子, 盖子 建议顺便熟悉map(地图), tap(水龙头),lap(膝)。 小朋友可以利用听懂英语单词cat, apple来熟悉如何读音标[æ]。 把英语中的cap和it组合在一起就可以得到拉丁语词根capit-表“头”。 【拉丁语】caput:caput, capitis n. n. head; person; life; leader; top -ut, -it, -is都是拉丁语中的后缀,顺便了解一下就可以了。 记忆拉丁语单词caput的重点是cap-。 细心的小朋友可能已经发现,capit-源自caput的属格(也称所有格,相当于汉语中的“~的”)capitis去掉后缀-is。 在英语中,有很多用到-it的单词,请顺便熟悉visit(参观), posit(安置), habit(习惯), orbit(轨道)。它们都是源自拉丁语的单词。 英语中的China实际上是一个西班牙语单词,对应意大利语中的Cina。 【英语】China['tʃaɪnə]n. 中国 ch作为固定组合,读[tʃ],相当于汉语拼音中的q。这其实是西班牙中的读音,对应英语中的tch,德语中的tsch,日语中的“ち(チ)”,韩语中的“ㅊ”。 【西班牙语】China n.pr. 中国 【西班牙语】chino:chino/na adj. 中国的m.f. 中国人m. 汉语 Chin源自汉语中的“秦”,-a是拉丁语表“阴性、单数”后缀。 【意大利语】Cina China(中国)。 注:在意大利语中,辅音字母c位于e,i,y前读汉语拼音中的q,否则读[k](相当于汉语拼音中的g)。 也就是说,西班牙语中的China和意大利语中的Cina读音是一样的。 【作业】 利用《谷歌翻译》,在熟读听懂、熟读英语句子“Beijing is the capital of China.”的基础上,顺便听一听,读一读: 【意大利语】Beijing è la capitaledella Cina.北京是中国的首都。 注:意大利语中通常用Pechino表“北京”。 意大利语中的ch读[k](相当于汉语拼音中的g)。 【西班牙语】Beijing es la capital de China. 注:西班牙语中通常用Pekin表示“北京”,英语中以前也是这种形式。这里的Beijing实际上是按照Pekin读的。 要特别注意:拉丁语、意大利语、西班牙语、法语中的p,t,k读汉语拼音中的b,d,g。请仔细听,慢慢品味。 |
|
来自: 新用户41021wy1 > 《待分类》