识词源,开阔视野,轻松破除背单词之迷信 不了解词源,背单词就像盲人骑瞎马,处境非常危险。最大的可能是会导致绝大多数的学习者终身无法入门。 众所周知,英语中表“太阳”的单词是sun,在Sunday(星期天)中用到。它的形容词是sunny——双写n再加上-y构成形容词。 【英语】sunny[ˈsʌnɪ]adj. -nier, -niest1.阳光充足的;向阳的2. 无云的;晴朗的 The day was bright and sunny.这天阳光灿烂。 3. 愉快的 注:英语中有很多单词是在名词后面加-y构成形容词(有些需要双写结尾的辅音字母)。 但是,英语中表“太阳系”的Solar System中却看不到sun的踪影。 【英语】solar system n.(名词)The sun together with the nine planets and all other celestial bodies that orbit the sun. 太阳系:太阳和九大行星,以及围绕太阳运行的所有其他天体 【英语】solar ['səʊlə(r)]adj. 太阳的, 日光的 请特别注意:英语中的-ar多数源自拉丁语的-aris——去掉-is。但是这里的-ar是源自拉丁语中的-arius,对应法语中的-aire。 【拉丁语】solarius:solarius, solaria, solariumadj. sun-, of/relating to the sun; [horogium solarium => sun-dial]; 它是由拉丁语单词sol和后缀-arius构成的形容词。 【拉丁语】sol:sol, solis n. m. sun;太阳 请牢记:英语单词solar由拉丁语词根sol-和后缀-ar构成。千万不要拆解成s、o、l、a、r去“背”。 英语单词solar源自拉丁语,而system源自希腊语(由synistanai简化而来)。后面会告诉您为什么会出现这种情况。 【英语】system['sɪstəm]n. 系统, 制度, 体系 sy-是syn-源自希腊语的前缀,表“共同,在一起”,对应源自拉丁语的con-。 st-源自hist-,表“理由,站”等。 【希腊语】σύστημα n. contrivance, order,regime, system συ-对应sy-(syn-),στ-对应st-,-ημ对应-em。 【希腊语】ηλιακόσύστημα n. solar system 细心的小朋友可能已经猜出来,希腊语中的ηλιακό表“太阳的”。 【希腊语】ηλιακός adj. heliacal, solar 在古时,词首元音前有一个强送气符号,对应拉丁语中的h(读汉语拼音中的h)。 ηλι-对应eli-,拉丁语中实际上改写为heli-。英法德意西语通常使用拉丁语的形式,有时也会有省略h的情况。 英语单词heliacal实际上就是希腊语单词ηλιακός英语中的替身。 【英语】heliacal [hiːˈlaiəkəl]adj.【天】太阳的; 与太阳同时升落的 heliacal rising [setting] (ofa star)(某一颗星)与太阳同时升起[降落] 只要重点记忆heli-(太阳)就可以了。建议先熟悉he和hell(地狱)。 英语单词helium,helianthus中用到heli-。 【英语】helium[ˈhiːlɪəm]n. 〈化〉氦(元素符号为: He) -um是拉丁语表“中性、单数”后缀。 光是看“氦”,可能会想到是一种气体,但绝对想不到它和“太阳”有关。但是看helium,和太阳的关系就一目了然。当然,前提要认识希腊语中表“太阳”的词根heli-。就像记忆英语单词solar时必须先认识拉丁语表“太阳”的词根sol-一样。 请小朋友在认识helium的基础上用Wikipedia查询一下,看看它和太阳到底有什么关系。 我坚信:用正确的方法记忆英语单词,中国孩子的数理化政史地和生物成绩都会随着英语水平的提高而迅速提高。我家孩子的自学经历让我坚信这一点。 【英语】helianthus [ˌhiːliˈænθəs]n. 【植】向日葵属植物; [Helianthus ]向日葵属 heli-表“太阳”,anth-表“花”(建议先熟悉英语单词ant),-us是拉丁语表“阳性、单数”后缀。 试想,把helianthus分解成h、e、l、i、a、n、t、h、u、s去背会多么复杂,该有多么荒唐? 对于希腊的孩子来说,打死也不会相信表“太阳”和“花”的单词会是专业单词。就算是,记忆heli-和anth-也要比记忆“太阳”和“花”容易得多。 特别提醒:在认识heli-(表“太阳”)时一定要顺便熟悉helic-(表“螺旋”)。 【英语】helicopter[ˈhelɪkɔptə(r)]n. 直升机 helico-是helic-接辅音时的变化,这是源自希腊语单词的一种重要特征。 【英语】helical[ˈhelɪk(ə)l]adj. 螺旋的,螺旋线的,螺旋刑的 这里因为后接元音开头的后缀-al所以使用helic-。 pter-是希腊语词根,表“翅膀”,相当于英语中的wing。 【希腊语】πτέρυξ n. wing,翅膀 πτερ-对应pter-。 请顺便熟悉: 【英语】helix['hɪːlɪks]n. 螺旋; 耳轮; 螺旋状物 它实际上是一个拉丁语单词,最终源自希腊语。 需要我们认真思考的问题是——为什么英语中会有那么多源自其它语言的单词? 原因其实非常简单。 英语的历史实际上就是一部入侵史。古英语是古低地德语的一个方言分枝,入侵不列颠以后和本地的语言进行了融合,再加上由于Viking人入侵而带来的一批词汇。古英语的本质就是由入侵不列颠的日尔曼人带来的一种古低地德语的方言分枝。 中古英语实际上相当古英语和由诺曼人入侵时带来的一种古法语的融合。光是在这一时期,就有上万的法语单词进入英语。 文艺复兴,又大量引进拉丁语和希腊语单词。工业革命,又利用拉丁语和希腊语构词元素创造大量的新单词。 大英帝国的强大,日不落帝国又从其它的语言中借用大量的单词。 现代的英语世界,特别是美国的科技突飞猛进,经济和文化大量输出,不可避免地会产生大量的新单词。 最最重要的是:英语世界曾经(现在依然如此)把源自法语和拉丁语的单词看着正式用语,而把源自古英语的单词看着通俗用语。 请牢记:英语中有大量源自拉丁语和希腊语的单词,中小学英语课本上就出现很多这样的单词,千万不要等上了大学才想到要了解词源。有谁会相信——认识汉字的偏旁部首是汉语学习的高级阶段之内容?! 想要真正学好英语,通过认识词源记忆单词是最基本的前提。 好消息是:英语中源自拉丁语和希腊语的单词中使用的几乎都是和人类生存紧密相关的词根——数量极其有限但滋生能力很强。 作为普通的学习者,我们只要在记忆英语单词时顺便了解一下词源,大概地认识拉丁语和希腊语的基本构词部件,英语水平绝对有可能在短时间内赶上甚至超过国外的同龄人。 |
|
来自: 新用户41021wy1 > 《待分类》