分享

慕容泓奉书请燕帝(资治通鉴卷一百零五之十一)

 德昌馆 2020-09-27

  前秦将领窦冲在黄河以东进攻鲜卑叛将慕容冲,并大败慕容冲。慕容冲大败之后,率领八千鲜卑骑兵投奔自己的兄长慕容泓。增加了慕容冲等鲜卑族力量之后,慕容泓的兵力达到十多万。他派遣使者告诉前秦皇帝苻坚道:“吴王慕容垂现在已经平定了关东地区,你必须迅束准备皇帝的车驾,奉送我家皇兄慕容暐,我将率领关中的燕人护送皇帝返回邺都。回去之后,我们燕国将和秦国以虎牢为界,永远结为友邻邻邦。(吴王已定关东,可速资备大驾,奉送家兄皇帝,泓当帅关中燕人翼卫乘舆,还返鄴都,与秦以虎牢为界,永为邻好。)”

  苻坚听后勃然大怒,他召来慕容暐,责备他道:“如今你弟弟慕容泓的信中把话说到了这种地步,你要是自己想离开,我将为你提供方便。你的宗族亲属,可以称得上是人面兽心了,这些人是不能把他们当为国士来对待的!(今泓书如此,卿欲去者,朕当相资。卿之宗族,可谓人面兽心,不可以国士期也!)”慕容暐是刀板上的肉,只能把头叩出血,哭着向苻坚请罪。

  过了很久,苻坚冷静了下来,说道:“这件事是慕容垂、慕容泓、慕容冲这三个小子干的,你没有责任。(此自三竖所为,非卿之过。)”于是恢复了慕容暐的职位,并像原来一样对待他。苻坚命令慕容暐写信招降慕容泓、慕容冲和慕容垂。慕容暐暗地派使者告诉慕容泓说:“我是笼中之人,肯定没有回国的可能性了;况且我还是燕国的罪人,不值得你们再牵挂。你们努力建成大业,让吴王慕容垂做相国,中山王慕容冲做太宰、兼任大司马,你可以做大将军、兼任司徒,我授予你秉承我的旨意封爵授官,听到我死了的消息后,你就可以即皇帝的大位。(吾笼中之人,必无还理;且燕室之罪人也,不足复顾。汝勉建大业,以吴王为相国,中山王为太宰、领大司马,汝可为大将军、领司徒,承制封拜,听吾死问,汝便即尊位。)”

  于是,慕容泓发兵进攻长安,并改年号为燕兴,意思是燕国从今开始复兴。




    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多