分享

阿兰·博斯凯||这些混蛋一声不响把我的诗都写光了。

 惜缘文学 2020-09-30



惜缘文学
xiyuanwenxue.
惜诗 惜遇 惜情


阿兰·博斯凯


阿兰·博斯凯(1919-1998)    法国著名诗人、文艺评论家和记者。原名阿那托尔·比斯克,生于乌克兰,其祖父虽然办厂经商,却爱诗写诗,在当地颇有诗名。其父更对诗痴迷,经常将法国象征派诗人的作品译成俄文,念给妻子和小博斯凯听。俄国十月革命之后,他的全家在比利时布鲁塞尔定居。二战期间,他参加了比利时方面军,后又加入法国军队。1938年开始从事文学评论,第二次世界大战之后到巴黎大学的文理学院继续深造,1953年开始在《世界》、《新艺术家》、《斐加罗》、《新法兰西评论》和《巴黎日志》等报刊发表文章。著作诗集《生命是秘密的》、《死去的语言》、《怎样被遗忘的王国》、《关于孤独的一百个注释》等。
 阿斯图里亚斯曾赞:“你有这样的才能,能启示我写出自己的作品。”
 荣格也曾这样形容:“我读了您的诗,我感到它营造了我们这个时代的一种特殊气氛——就像是在一座倒塌的屋子前面听到山雀的鸣叫。”
代表作


借他们一艘船

文/阿兰·博斯凯


借他们一艘船:
他们能到达天边。
借他们一块卵石:
他们会用它造一座山。
借他们几个动词
让他们编他们的圣经,
俗他们几文画笔
让他们再画一个天空。
可要是你不相信,
那就只给他们一道目光:
他们会在上面建一个宇宙。


(胡小跃译)



不,谢谢.不要这身躯


不,谢谢.不要这身躯!
这花粉于我已足够。
不,谢谢,不要这土地!
这颗星驮着我
像一匹温顺的骆驼。
不,谢谢,不要这上帝!
我只相信这条
嘲讽着我的河流:
我属于那种人,
听从冰雹的劝告,
创造.是为了把脸交付给遗忘
而发明和创造。

(胡小跃译)


 模仿者
   
我提起我心爱的女人的暮年,
人们说:“这一切,龙沙都已写了。”
我提起深深的悲哀和淹死的女孩,
人们说:“这一切,雨果都写了。”

我提起沉重的心和愤怒的湖,
人们说:“这些,拉马丁的诗中都有。”
我提起音乐,提起家中的公园,
人们说:“这些,魏尔伦的诗中都有。”

我提起出走,前往遥远的赤道;
人们说:“这些,兰波都写了。”
我提起自己的荣誉和苦涩的孤独,

人们说:“你太不走运,维尼已经写了。”
我不敢再提,怕妨碍他们,
这些混蛋一声不响把我的诗都写光了。

  (胡小跃 译)


当你苦着脸


当你苦着脸,
鲜花就垂下来花瓣,
当你苦着脸,
秋千就不再飞荡。
当你苦着脸,
青草就长刺,会咬人……
我的小家伙,
晴朗的天空万里无云,
而你却苦着一张脸,
瞧,春天也布满阴云,
瞧,连大树,
也垂头丧气走出来花园,
小树们
也跟着大树走了,全部走完……


怎样才能让它们都回来呢?
小家伙,你对它们笑笑吧,
你一笑,所有的花儿又会鲜艳,
草儿又会变得柔软,
走了的大树也都会跟着回到花园,
秋千又会重新飞荡起来。
荡着,荡着,荡上蓝天。


没必要


大象的鼻子
是用来捡开心果的
没必要弯下腰

长颈鹿的脖子
是用来看星星
没必要飞翔

变色龙的皮肤
绿色 蓝色 粉色 白色
是用来躲避动物
没必要逃跑

诗人的诗歌
是为了说所有这些
还有成千上万其他东西
没必要懂


黑夜与早晨之间


黑夜与早晨之间
只有一种区别:
那就是天堂之鸟。
鸟与马之间
只有一种区别:
那就是喝奶长大的蓝天。
蓝天与雕像之间
只有一种区别:
那就是夜夜不眠的水。
水、空气和草地之间
是否也有区别?让我们问一问
修补星星的大巫师:
人与人之间的区别
只有他知。假如他弄错了,
那是因为鸟是一匹马,
蓝天是座雕像,
夜是九月的早晨,
而人由不得自己,
差点不是人。


(胡小跃 译)






惜缘有你更精彩



《惜缘文学》总1393期


    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多