在“100首20世纪中感动全日本的歌曲”中,有一首美空云雀的歌曲,着实让我迷恋了一段时间,我反复的听,思考这么一首歌曲为什么能让一个人沉迷进去,它的文化底蕴在哪里?这首歌就是排行第58位的《リンゴ追分(苹果追分)》。日文“追分”,本是“岔道口,分歧点”的意思,是古代日本源于“牛马之间的追逐,在有岔道的地方就分开”的形象而取名。因此,“追分”可以用来作为地名或者一个地标。比如日本的“新宿追分(新宿岔道)”就是甲州街道和青梅街道的分叉处位置,日本三重县四日市市的“日永追分(日永岔道)”就是东海道与伊势街的分叉处位置等。被日本殖民过的台湾,有些地名还保留着这种命名,例如,台中市大肚区的“台中追分(台中岔道)”,位于海岸线和成追线的分歧;台湾南投县仁爱乡翠峰的“南投追分(南投岔道)”,位于台14线的分歧;台湾台东县卑南乡的“台东追分(台东岔道)”,位于知本越岭道路的分歧。“追分”处,既是道路的分叉与融合,也是代表了不同文化的分叉与融合,其中就包括了歌谣。这些后来逐渐形成带有地域特征的地方歌谣或小调,这类的歌谣或小调,由“追分”地名派生出来的,称之为“追分节(带有地域特点的地方歌谣或者小调)”。在日本歌谣里,“某某(地名或物名)追分”的曲子,即是代表那个地区(或者某物)的“追分节(歌谣)”。最著名的如《江差追分》这种民谣,距今已有300多年的历史。1952年,东京松竹电影公司将广播剧“苹果园的少女”拍成电影,电影的拍摄地点就在日本苹果的故乡,青森县,轻津平原岩木山下的弘前市。,主题曲《リンゴ(苹果)追分》歌词描述在一个苹果花随风飘落的月夜,轻津的姑娘哭了。在台词中独白道:桃花开了,樱花开了,苹果花也开了,本应该是处在一个开心的季节,但是苹果花被一场大雨大落,这个时候就会想起客死东京的母亲,悲从中来。 美空云雀,这部电影的女主角,也是主题歌的演唱者,15岁的她还是一个初中生,人们未必记得她的演技,但是,对主题曲的演绎,对“追分”曲式的准确的表达,小小年纪,已经展示了她歌唱的天赋。1952年5月1日,美空云雀发行了单曲《リンゴ追分》(B面曲:《リンゴ園の少女》)。唱片一发售,大受欢迎,当年便获得130万张的销量记录。“追分”的音乐特点,没有明确的节拍、音域很广、采用大量的装饰音等等,因此,没有一点的功底的歌手,是难以驾驭的。也正因为如此,很多知名的歌手,也喜欢用这首歌,用自己的演绎方式,一展歌喉......苹果的花瓣,在风中散落,啊……
(セリフ 台词) “お岩木山のてっぺんを、おら達の一番たのしい季節だなやー。 だども、じっぱり無情の雨こさ降って、 天啊……天啊……”
津輕娘は 泣いたとさ
|