(アラビアナイト) 昔々、ぺルシアに、カシムとアリババという兄弟がいました。 その夜、アリババはカシムの家に、升を借りに行きました。 物陰(ものかげ):隐蔽处。 そっと:悄悄地。 親分(おやぶん):头目。 スーと:吱的一声。 呪文(じゅもん):咒语。 見張(みは)り:监视。 升(ます):升。 隅(すみ)っこ:角落。 こっそり:悄悄。 糊(のり):浆糊,胶水。 張(は)り付(つ)く:粘上。 役人(やくにん)官员。: 言い付(つ)ける:告状。 在(あ)り処(か):地方。 独(ひと)り占(じ)め:独占。 眩(くら)む:眼花缭乱。 山づみ:堆积如山。 思う存分(ぞんぶん):尽情地。 夢中(むちゅう):不顾一切。 お呪(まじな)い:咒语。 カボチャ:南瓜。 おろおろ:不知所措,坐立不安。 こそ泥:小偷。 阿里巴巴和四十大盗 (天方夜谭) 很久很久以前,波斯国住着兄弟俩,哥哥叫戈西母,弟弟叫阿里巴巴。 哥哥戈西母非常有钱,而弟弟阿里巴巴却是个贫穷的樵夫。 有一天,阿里巴巴赶着驴子到森林中去,忽然听到一阵马蹄声。 仔细一看,很多人骑着马朝着他的方向跑过来。 “这些人都长得这么可怕,一定是坏人。” 阿里巴巴骑着驴子赶紧藏了起来。 他数了一下,一共有四十个男人。 强盗头子走到岩石前面,对着岩石说: “芝麻开门!” 大岩石应声轻轻而开。 强盗们走进山洞,把拿来的东西都放了进去,然后又都走出了山洞。 强盗头子又大叫:“芝麻关门!” 岩石又轻轻的自己关了起来。 强盗们骑着马又离开了。 “太神齐了!竟然可以用魔法的咒语来控制岩石。” 阿里巴巴立刻学着强盗的样子,“芝麻开门!” 和刚才一样,岩石自动打开了。 阿里巴巴钻了进去,他被里面的景象吓呆了。 “这是一座宝山!太神齐了!对了!这一定是强盗们藏宝的地方。” 阿里巴巴用驴子驮了一些金币,急忙回了家。 当天晚上,阿里巴巴到哥哥戈西母家去借升(一种测量器具)。 哥哥戈西母想:“这个穷光蛋究竟想称什么东西呢?” 于是他偷偷在升的一角涂上了一些胶水。 而当阿里巴巴还升的时候,升上面粘了一枚金币。 戈西母马上到阿里巴巴家,对阿里巴巴说: “喂!你是从哪里弄到这枚金币的?如果你不老实地告诉我,我就到官府那里告发你!” 阿里巴巴没有办法,只好把宝藏的事告诉了哥哥。 “这可真是个好消息。好,我要独占那些宝藏。”哥哥想。 于是戈西母骑着驴子到了那座岩石前,按照阿里巴巴教他的那样, 叫道:“芝麻开门!” 岩石应声而开。 戈西母走进山洞,看到里面宝物堆积如山,令人眼花缭乱。 “对了,先把山洞的门关上,我要慢慢把宝物装进袋子里。” 戈西母对着岩石喊: “芝麻关门!” 岩石轻轻关上了。 “太好了。我可以尽情地装宝藏了。” 戈西母拼命地往袋子里装宝藏。 但是当他装完想出去的时候,却出问题了。 他站在岩石前,把那句咒语忘了。 “豆子开门……小麦开门……玉米开门……南瓜开门……” 正当他惊慌失措的时候,强盗们回来了。 “你这个小毛贼,竟敢偷我们强盗的东西,胆子也太大了!” 戈西母被愤怒的强盗们杀死了。 |
|