分享

【日语天天听】驢馬と小犬

 日知窗 2020-10-05

驢馬と小犬

 小型の犬と驢馬を飼っている人が、いつも犬ばかり可愛がっていました。
 よそでご馳走を食べる時は、必ず犬に美味しいものをお土産に持って帰ります。
 そして、犬が尻尾を振って寄っていくと、投げてやるのでした。
 驢馬は、羨ましくてたまりません。
 そこで、自分も犬のまねをすれば可愛がってもらえると思い、犬のまねをして主人のそばにかけて行き、ドタドタと、飛び跳ねて見せました。
 でもその拍子に、うっかりご主人を蹴飛ばしてしまいました。
 主人はかんかんに怒って驢馬を叩き出すと、小屋に繋げてしまいました。
 このお話しは、人にはそれぞれ自分にむいた仕事があるから、人まねをしてもうまくいかない、ということを教えています。

可愛(かわい)がる:疼爱。

よそ:别人家。

お土産(みやげ):特产;礼物。

羨(うらや)ましい:羡慕。

まね:,模仿

ドタドタ:呱嗒呱嗒

飛び跳(は)ねる:蹦跳。

拍子(ひょうし):刚一……时候。

うっかり:不注意。

蹴飛(けと)ばす:踢倒。

かんかん:大怒。

叩(たた)き出す:敲打起来。。

繋(つな)げる:栓。

驴子与小狗

  有人养了一只小型的狗和一头驴子,他总只疼爱狗。

    他外出吃饭的时候,一定会给狗带回一些食物做礼物。

    当狗摇着尾巴迎上去的时候,它就扔给狗。

    驴子非常羡慕。

    他想,要是自己也学狗的话就会得到疼爱,于是它就学着狗的样子跑到主人身边,“呱嗒呱嗒”地跳起来。

    可是就在这时,不小心把主人给踢开了。

    主人大发雷霆,把驴给赶出去,拴在圈里。

    这个故事说明,每个人都有适合自己的工作,即使模仿别人也不能做好。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多