分享

唐诗三百首译注评之194--云阳馆与韩绅宿别

 虹72 2020-10-06

转:毕宝魁的博客

司空曙

司空曙(720?-790?)字文明,一作文初,广平(今河北鸡泽东南)人。卢纶表兄。官水部郎中。为“大历十才子”之一,其诗多写自然景色和乡思旅情。语挚意真,凄哀动人。长于五律。《全唐诗》存其诗二卷。

194--云阳馆与韩绅宿别

司空曙

故人江海别,几度隔山川。乍见翻疑梦,相悲各问年。孤灯寒照雨,湿竹暗浮烟。更有明朝恨,离杯惜共传。

【译文】

自从分别以来多年不见,一晃又是几年,阻隔着万水千山。刚一见面反而怀疑是在梦境,相互询问对方的年岁而顿生悲戚之感。客馆里一盏孤灯照着你和我,窗外秋雨潇潇夜色寒。竹林深处迷濛昏暗,仿佛飘浮着片片云烟。一想到明晨就要分手,我更加怨恨而无奈,只能把惜别的离杯频频递传。

【注释】

[云阳馆]云阳驿舍。云阳,县名,故城在今陕西西安市以北。    [韩绅]据韩愈《虢州司户韩府君墓志铭》载,韩愈有叔父名韩绅卿,与司空曙同时,曾作过泾阳县令。而此诗标题“韩绅”一作“韩升卿”,二者当是一人。    [宿别]一作“即别”。    [几度]几度春秋,犹“几年”。

【评析】

云阳县治在今陕西泾阳县西北,韩愈叔父韩绅卿曾任过泾阳县令,并与司空曙有交往。诗题中之韩绅可能就是韩愈之叔,在云阳驿馆住宿时遇到司空曙,二人饮酒叙旧话别,司空曙写下此诗。

首联从上次分别说起,表现此次相会的不易。而刚刚相会又要分手,自然过渡到叙谈与惜别,曲折有致。颔联是最受后人激赏的名句,因其十分生动传神地表现故人久别重逢时的惊奇、欣喜的神态和细微的心理变化。宋人范晞文评此联云:“久别倏逢之意,宛然在目,想而味之,情融神会,殆如直述。前辈谓唐人行旅聚散之作最能感动人意,信非虚语。”(《对床夜话》卷五)清人吴汝纶亦说:“三四千古名句,能传久别初见之神。”(《唐宋诗举要》)颈联转折,以景衬情。紧扣“宿”字,写孤灯叙谈的景象。孤灯、寒雨、湿竹、浮烟都是凄凉晦暗的色彩,不仅渲染映衬出主客双方悲凉暗淡的心情,也象征着人生命运的漂浮变动和难以把握。尾联总写恨别之意。那珍惜离别之情的酒杯频传劝饮,表现出彼此间恋恋不舍的深情。

久别重逢,而且在驿馆中,一宿后又将分手,对老朋友来说确是易动感情的。本诗语言朴实无华,情真意切,确是抒情佳什。沈德潜盛赞云:“三四写久别忽遇之情,五六夜中共宿之景,通体一气,无饾饤习尔,时已为高格矣。”(《唐诗别裁集》卷十一)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多