分享

唐诗三百首译注评之13--青溪

 虹72 2020-10-07

转:毕宝魁的博客

13--青溪

王维

言入黄花川,每逐青溪水。随山将万转,趣途无百里。声喧乱石中,色静深松里。漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。我心素已闲,清川澹如此。请留盘石上,垂钓将已矣。

【译文】

我每次到黄花川游览观赏,总是延着青溪水流蜿蜒前行。水流围着山峦千回万转,充满情趣但实际是不满百里的行程。水奔行在乱石中声音激荡空谷回响;松林里却翠碧幽深一片寂静。溪水泛波菱角和荇菜在摇摆晃动,清澈的水面上映照着芦苇的倒影。我的心境本来就恬淡闲散,而这澄清的溪水竞也如此淡泊宁静。我真想就留在这里的大石上,终日垂竿钓鱼了此余生。

【注释】

[青溪]水名,在今陕西勉县东。    [言]发语词。    [黄花川]川谷名,是当时旅游景区,在陕西凤县东北。    [逐]沿,循。    [趣]同“趋”。  [菱荇]菱菜,荇菜。    [葭苇]不同品种的芦苇。    [盘石]大石。

【评析】

青溪是在今陕西省宝鸡市西南凤县到勉县之间的一条河流,主要流经黄花川,构成当时的一个旅游景点。王维还有一首《至大散以往深林密竹蹬道盘曲四五十里至黄牛岭见黄花川》诗,可见王维最起码两度到此。本诗用精炼准确的语言描绘了青溪景色的优美,其中也寄托了诗人淡泊闲适的情怀。

诗分为三个层次,前四句叙事,中间四句写景,最后四句抒情。先以叙述点题,并写出其总体特点,水流随着山势千回百转,趣味无穷。中间四句集中描绘青溪的秀美景色。“声喧乱石中,色静深松里”用动静相间,声色并茂的笔法写出青溪景色的特点。当溪水流经乱石丛中时,水击石上,激起层层浪花,凌空飞溅,响声喧嚣回荡。当溪水流入松林时,又别是一番景色,静谧无声,郁郁葱葱的松林,在溪水映衬下,也显得十分翠碧,绿色很浓。这两句对仗工整,“声喧”与“色深”很精妙,给人以身临其境之感。“漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇”则写溪流本身之景。菱叶、荇菜在水面上漂浮荡漾,摇曳多姿;清澈的水面倒映着芦花苇影,构成一幅天然妙境图。这一联,用“漾漾”状微波,以“澄澄”绘静水。同样写水,却有动有静,画面流动,妙趣横生。最后四句是见景生情,“我心素以闲,清川澹如此”将青溪之闲澹与自己内心的闲适联系在一起,物我合一,达到浑然境界,这是审美境界的最高表现。王国维在《人间词话》中说;“以我观物则物皆著我之色彩。”最后两句“请留盘石上.垂钓将已矣”,暗用严子陵蔑视富贵,垂钓富春江的典故表达自己向往归隐之情,委婉抒发对官场生活的厌倦。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多