分享

【馨闻旋律】送别向隽殊,中国的“配音皇后”走了。。

 新用户1662gBEO 2020-10-09

大麦迟钝了,这个消息今天才知道:一代配音大师向隽殊去世了!

一位网友写到:“对于向隽殊,我至今不知她长得什么样子,但是,只要电影中有她的声音,我就立刻判断出,这是向隽殊的配音。”

向隽殊只存在于一定年龄的中国人记忆中,因为她是属于上个世纪80年代以前的艺术家。那还是个外国电影必须重新配音的年代,而长影、上影的一代配音演员是真正的声音语言大师、人们迷恋的幕后英雄。

大麦找到了一段向隽殊配音的美国电影《蝴蝶梦》片段。这是1941年第13届奥斯卡最佳影片。向隽殊配琼·芳登饰演的女主角。琼·芳登已在2013年去世。


还有下面这个视频,是把向隽殊多部电影中的配音片段剪辑到一起,依次是《流浪者》、《复活》、《卖花姑娘》、《奇普里安·波隆贝斯库》、《人证》、《蝴蝶梦》、《无名英雄》、《十字小溪》、《虎穴追踪》(演配角)、《冰山上的来客》、《杜十娘》。令人深深感受到“配音皇后”的非凡才华,很值得慢慢细听,是绝佳的艺术享受。


向隽殊配音的部分电影:

《战争与和平》(前苏联)

《复活》(前苏联)

《静静的顿河》(前苏联)

《流浪者》(印度))

《人证》(日本)

《蝴蝶梦》(美国)

《舞台生涯》(美国)

  《摘苹果的时候》(朝鲜)

《鲜花在盛开的村庄》(朝鲜)

《卖花姑娘》(朝鲜)

《金姬和银姬的命运》(朝鲜)

。。。

资料说,向隽殊一共配了400余部中外影片。

看看这些电影名称,就能知道在那个如同今日之朝鲜,普通中国人无法出国、没有网络、除官方许可之外没有任何渠道接触国外文化的年代,这些把外国电影配得活灵活现的配音演员是多么的宝贵,何况其中还有不少是世界名著拍成的电影。

对大麦这段文字有感的听友,自然也熟悉电影中的那些音乐。有些是一辈子都忘不掉的。

这里就选几个,可惜不少都找不到电影中的版本了。不妨听听,只为怀念向隽殊、和那个逝去的年代。

《人证》插曲《草帽歌》

《摘苹果的时候》
《金姬和银姬的命运》
《卖花姑娘》
《舞台生涯》
 

《舞台生涯》是卓别林的著名电影,这段音乐获第45届奥斯卡最佳原创配乐奖,亦是大麦喜欢的一首曲子。

决定艺术道路上能走多远的,最终是肚子里的文化。向隽殊出生书香世家,父亲喜读诗文擅长书法,家教古朴正直。得此熏陶的向隽殊后来又以优异成绩考取优质女中,大学则是北平京华美术学院音乐系。此等教育背景,又是民国时代,其底子之优可以想见,岂是现今文艺从业者可比。

最后,贴一段早些年一位博客作者的文字,供喜欢播音或朗读艺术的人们体味:

“向隽殊嗓音优美甜润,吐字清晰准确,语调变化自如。她在配音中,能够充分发挥语言的可塑性、动作性,用声音表现出不同国度、不同职业、不同年龄、不同身份、不同性格的人物形象来。她的声音,可以稚嫩得充满奶味,也可以刚劲得如金石迸击;有时象涓涓清泉在岩石间叮咚流淌,有时象狂风在山野中呼啸;有时象月下箫管如诉如泣,有时象高山飞瀑激越昂扬。形形色色的人物,她都能运用变幻多端的声音,准确地、栩栩如生地表现出来。

向隽殊在配音艺术上取得的成就,除了她的天赋条件外,更重要的是她注重对角色作深刻、精确的理解,充分掌握角色的身份、年龄、气质、感情、性格等诸方面的特点。她确凿无误、深刻地理解角色,捕捉到角色内心感情变化的脉搏,掌握住角色思想感情的层次,努力使自己的感情和角色融为一体,凭借声音艺术,塑造出了有血有肉的丰满的艺术形象。

每每听到向隽殊的声音就不能自己,感受着那甜美之音,总在想这声音怎么这样的甜美,上帝对中国人真的是很眷顾。”

推荐欣赏:

1、《简·爱》主题曲

2、"中国的夜莺“去世了

馨闻旋律

只选最好听的音乐

只用最精彩的版本


    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多