大麦迟钝了,这个消息今天才知道:一代配音大师向隽殊去世了! 一位网友写到:“对于向隽殊,我至今不知她长得什么样子,但是,只要电影中有她的声音,我就立刻判断出,这是向隽殊的配音。” 向隽殊只存在于一定年龄的中国人记忆中,因为她是属于上个世纪80年代以前的艺术家。那还是个外国电影必须重新配音的年代,而长影、上影的一代配音演员是真正的声音语言大师、人们迷恋的幕后英雄。 大麦找到了一段向隽殊配音的美国电影《蝴蝶梦》片段。这是1941年第13届奥斯卡最佳影片。向隽殊配琼·芳登饰演的女主角。琼·芳登已在2013年去世。 还有下面这个视频,是把向隽殊多部电影中的配音片段剪辑到一起,依次是《流浪者》、《复活》、《卖花姑娘》、《奇普里安·波隆贝斯库》、《人证》、《蝴蝶梦》、《无名英雄》、《十字小溪》、《虎穴追踪》(演配角)、《冰山上的来客》、《杜十娘》。令人深深感受到“配音皇后”的非凡才华,很值得慢慢细听,是绝佳的艺术享受。 向隽殊配音的部分电影: 《战争与和平》(前苏联) 《复活》(前苏联) 《静静的顿河》(前苏联) 《流浪者》(印度)) 《人证》(日本) 《蝴蝶梦》(美国) 《舞台生涯》(美国) 《摘苹果的时候》(朝鲜) 《鲜花在盛开的村庄》(朝鲜) 《卖花姑娘》(朝鲜) 《金姬和银姬的命运》(朝鲜) 。。。 资料说,向隽殊一共配了400余部中外影片。 看看这些电影名称,就能知道在那个如同今日之朝鲜,普通中国人无法出国、没有网络、除官方许可之外没有任何渠道接触国外文化的年代,这些把外国电影配得活灵活现的配音演员是多么的宝贵,何况其中还有不少是世界名著拍成的电影。 对大麦这段文字有感的听友,自然也熟悉电影中的那些音乐。有些是一辈子都忘不掉的。 这里就选几个,可惜不少都找不到电影中的版本了。不妨听听,只为怀念向隽殊、和那个逝去的年代。
决定艺术道路上能走多远的,最终是肚子里的文化。向隽殊出生书香世家,父亲喜读诗文擅长书法,家教古朴正直。得此熏陶的向隽殊后来又以优异成绩考取优质女中,大学则是北平京华美术学院音乐系。此等教育背景,又是民国时代,其底子之优可以想见,岂是现今文艺从业者可比。 最后,贴一段早些年一位博客作者的文字,供喜欢播音或朗读艺术的人们体味:
1、《简·爱》主题曲 馨闻旋律 只选最好听的音乐 只用最精彩的版本 |
|
来自: 新用户1662gBEO > 《待分类》