分享

【卫报】平壤Style? 韩国想让流行歌星朴载相去朝鲜演出

 英语语法学习 2020-10-09

上一篇:【新科学家】观赏机器鱼在斐济彩虹礁游泳


今天我们来精读《卫报》一文Pyongyang Style? South Korea wants pop star Psy to play in the NorthBy Agence France-Presse)的前三段

摘要:

Seoul is seeking to include the Gangnam Style singer in a team of nine South Korean pop acts that are set perform in North Korea next week.

首尔正寻找一个包括江南Style歌手在内的九名韩国流行歌手,预定下周在朝鲜表演节目。

第一段:

Seoul is pushing for Gangnam Style star Psy to perform in next week’s historic concerts by South Korean artists in the North’s capital, according to multiple reports.  

据多个报道,首尔正在争取江南style明星朴载相(Psy)参加下周的历史音乐会,在朝鲜首都(平壤)表演,这个音乐会的参加者为韩国艺术家。

解析:

1.这里的the North’s capital指Pyongyang(平壤)

2.这里的is pushing for可以用is seeking代替。《卫报》记者写作时,常用这种代替方法,避免重复使用同一个英文词汇。

3. Gangnam Style江南Style


第二段:

A team of at least nine South Korean pop acts are set to visit North Korea next week for two concerts in Pyongyang, the first of their kind for more than a decade. 

下周,一个至少有9个韩国流行歌手组成的团队访问朝鲜,参加平壤的两个音乐会,10多年来,这种活动是第1次。

解析:

1. be set to被定为,设定为。例句:

Memorial services are set to be held today for the victims.

今天将为遇难者举行纪念仪式。

2.in Pyongyang作two concerts的后置定语,修饰two concerts,表示两个在平壤的音乐会。

第三段:

The shows – part of reconciliatory moves ahead of a planned inter-Korean summit in April – feature stars including K-pop girlband Red Velvet.

表演秀(和解活动的一部分,早于四月举行的朝韩首脑会议)明星包括韩流女团红色天鹅绒。

解析:

1.reconciliatory[ˌrekən'sɪlɪətərɪ]一致的

例句:I have faith in your reconciliatory navigational skills.

我对你的“和解式”导航法相当有信心。

2. K-pop girlband Red Velvet韩流女团红色天鹅绒

K-pop 是Korea-Pop的缩写。

第四段,放在文末,作为精读作业。


    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约