上几期:基督教民主党继任者投票,默克尔鼓掌鞠躬、卫报:中国要求释放华为CFO 关注微博:@读外刊学英语 外文选自《卫报》 1.The NHS is using medical gloves made in Malaysian factories where migrants are allegedly subjected to forced labour, forced overtime, debt bondage, withheld wages and passport confiscation. 译文:英国国家医疗服务体系,正使用马来西亚工厂制造的橡胶手套,工厂里的移民被强迫劳动、强迫加班、债务束缚、扣留工资和没收护照。 词汇: NHS(National Health Service):英国国家医疗服务体系,这个体系一直承担着保障英国全民公费医疗保健的重任,遵行救济贫民的选择性原则,并提倡了普遍性原则。 bondage[ˈbɒndɪdʒ] n.奴役,束缚 例句:women's liberation from the bondage of domestic life. 女性从家庭生活束缚中的解脱。 confiscation [kɒnfɪs'keɪʃən] n. 没收,征用 例句:Confiscation of the property of all emigrants and rebels. 没收一切流亡分子和叛乱分子的财产. 语法分析: The NHS是主语,is using是谓语(现在进行时),medical gloves是名词词组作宾语,其中medical是形容词作前置定语,made in Malaysian factories是过去分词词组作后置定语, where引导地点状语从句,migrants是主语,are allegedly subjected to是谓语,forced labour, forced overtime, debt bondage, withheld wages and passport confiscation这几个名词词组作宾语。 |
|