分享

经济学人:篮球巨星科比·布莱恩特(3)

 英语语法学习 2020-10-09

推荐阅读:英语语法基础班预报名2020.3
上几期学习了经济学人:篮球巨星科比·布莱恩特(1)经济学人:篮球巨星科比·布莱恩特(2)
关注微博:@读外刊学英语

原文:
Then came the net, the shot slithering right through it with that triumphant springing whoosh, while he howled with joy. Then every movement of the game, the strategies, the dodging and feints, the squeal of sneakers on the court.
然后还有篮网,篮球滑过了网,发出了胜利的、跳跃的、嗖的一声,科比则高兴得号啕大叫。然后是比赛中的每一个动作,战术,躲闪和佯攻,球场上运动鞋的尖叫声。
 
结构分析:
Then是时间状语, came是谓语(主语省略了), the net是宾语1, the shot slithering right through it是宾语2(slithering right through it是-ing式词组作后置定语,it指前面的the net), with that triumphant springing whoosh是介词词组作状语,while引导从句, he是主语, howled是谓语, with joy是状语。
 
Then是时间状语, every movement of the game是宾语1, the strategies宾语2, the dodging and feints宾语3, the squeal of sneakers on the court宾语4。
 
词汇:
slither/ˈslɪðə(r)/ v. 滑行,蛇行
whoosh/ wʊʃ/ v.呼呼地移动
 
例句:
1. Robert lost his footing and slithered down the bank.
罗伯特失足滑下了河岸。
 
2.Then came the riders amid even louder cheers and whoosh! It was all over. 
在更大的欢呼声中骑手们冲过来了,只听呼的一声,就全部飞奔而过!



    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多