配色: 字号:
管窥《道德经》第六十九章 用兵有言吾不敢为主而为客
2020-10-10 | 阅:  转:  |  分享 
  
管窥《道德经》第六十九章用兵有言吾不敢为主而为客原文:用兵有言:“吾不敢为主①,而为客②;不敢进寸,而退尺。”是谓行无行③;攘(rǎng)
无臂④;扔无敌⑤;执无兵⑥。祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。故抗兵相若⑦,哀⑧者胜矣。注释:①主:主动进犯。②客:被动。③行无行:
行(háng)行列,阵势。④攘:捋起(袖子)。⑤扔:抛出东西,这里引申为训练。⑥执:手持。兵,兵器。⑦抗兵相若:意为两军相当
。⑧哀:悲悯,悲愤。译文:用兵的人曾经这样说:“我不敢主动举兵伐人,只是被动采取守势;不敢冒犯别人一寸,宁可后退避让一尺。”
这样做不是说不做准备,而要准备更充分。这就是说,在敌人还没有排好阵势之前,就要有充分的阵势准备;在敌人还没有到来之际,就要鼓舞好士
气;在战事还没有发生时,就要练好杀敌本领;在战事还没有到来时,就要准备好兵器。祸患没有比轻敌更大的了,轻敌几乎丧失了我的“宝”。所
以,当两军对峙,旗鼓相当,怀有悲愤之感的正义一方一定胜利。本章分两层。第一层:“用兵有言:“吾不敢为主,而为客;不敢进寸,而退尺。
”是谓行无行,攘无臂;扔无敌;执无兵。”用兵:这里指善于用兵的人,以道御用兵的人。为主:主动进攻,侵略对方,或者叫主动进犯。为客:
被动应战,不得已应战。进寸:主动进攻,冒犯别人哪怕是一寸土地。退尺:面对别人的进犯,先行退让,哪怕退让了一尺土地,如果能避免了纷争
,也是值得尝试的。行(háng):列阵,指我方。无行:没有形成列阵,指敌方。攘:捋起(袖子),指我方。无臂:还没有捋起(袖子),
指敌方。扔:抛出东西。指我方。无敌:还没有敌人。执:手持。指我方。无兵:还没有拿起兵器,指敌方。这几句的意思是,用兵的人曾经这样说
:“我不敢主动举兵伐人,只是被动采取守势;不敢冒犯别人一寸,宁可后退避让一尺。”这样做不是说不做准备,而要准备更充分。这就是说,在
敌人还没有排好阵势之前,就要有充分的阵势准备;在敌人还没有到来之际,就要鼓舞好士气;在战事还没有发生时,就要练好杀敌本领;在战事还
没有到来时,就要准备好兵器。这一层一是说,在用兵上要以道为法则,在任何时候都不要主动冒犯别人,而应当采取“被动”防卫策略;即使敌人
来进犯了,作为正义的一方也要先采取忍让退避的方式,以避免战事,求得和平解决问题。二是说,战事或战争是不可避免的,不管在任何时候,都
要有充分的战争准备:一要演练好阵势,按照现在的说法就是进行有针对性的演习;二是要鼓舞士兵的斗志:坚定的必胜信念,高昂的士气,悲愤的
情怀,不怕死的勇气;这就是斗志。三是练好士兵的杀敌本来;四是准备好能够应对战争的兵器,最好做到敌无我有,敌弱我强。老子从四个方面阐
述了应对战争必须做好的充分准备。这样即使敌人来犯,也会应对自如。第二层:“祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。故抗兵相若,哀者胜矣。”宝:
这里就是老子所说的“慈”。在“三宝”中,“慈”是至宝,是其他两宝的核心。相若:相当。这几句的意思是,祸患没有比轻敌更大的了,轻敌几
乎丧失了我的“宝”。所以,当两军对峙,旗鼓相当,士兵怀有悲愤正义之感的一方一定胜利。这一层紧承上层,也说了两个方面的意思:一是从反
面说轻敌的危害最大,一是说当双方兵力相当,虽然暂时处于对峙阶段,但最终战争的胜利一定在坚持正义,得到各方同情,得到人民支持的一方。
“祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。”老子认为轻敌的结果就是士兵惨遭杀戮,生灵涂炭,这与老子的“慈”相去甚远,所以老子说:“轻敌几丧吾宝
”。这一章老子主要讲战争。老子认为不要主动发动战争,但战争又是不可避免的。老子认为有备才能无患,正因为战争不可避免,所以做好战争的
充分准备,才可以止战。老子在提到胜利时还指出了一个条件,那就是“抗兵相若”,如果抗兵不相若,一方强大,一方弱小,弱小的一方想取胜就不太容易了。所以增强国力也是胜利的重要保障。
献花(0)
+1
(本文系Yourenlai原创)