分享

无法抵挡的雪茄诱惑-1

 吴斯汀英语 2020-10-17

在我们看到的影视剧里,长期以来给我们一种感觉,吸食雪茄的人物都是大BOSS,不是亿万富豪就是政坛大佬。很多年来,大家对雪茄一词也并不陌生,但你知道这个词最早是谁翻译的吗?

1924年的秋天,刚从德国柏林和第一任妻子张幼仪办妥离婚手续的徐志摩回到上海。周末,在一家私人会所里邀请了当年诺贝尔文学奖得主泰戈尔先生。

泰戈尔是忠实的雪茄客,在两人共享吞云吐雾之时,泰戈尔问徐志摩:“Do you have a name for cigar in Chinese?(你有没有给雪茄起个中文名?)”

徐志摩回答:“Cigar之燃灰白如雪,Cigar之烟草卷如茄,就叫雪茄吧!”经过他的中文诠释,已将原名的形与意结合,造就了更高的境界。

于是雪茄这个名称由此产生!可见真正的翻译大家,同时也是一位诗人!

今天的听写作业一共1句话,大约30秒,请大家逐字逐句听写出来!不限时,可以查词典,可以请教你周围的朋友或老师!

英语学习逆向法强调不能事先看答案,这需要耗费大家的脑细胞去听写!所以听写是最动脑的一种学习方法,初期会非常累,当然也不能偷懒,建议大家练习听写初期要踏踏实实,慢慢来。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多