分享

中国人喜欢串门,那“串门、拉家常”的英语要怎么说?(音频版)

 大隆龙 2020-10-19
英语口语
此生能遇见你,已然
幸福得一塌糊涂

Jimmy's Note

吉米老师前言:中国人不仅热情好客,更喜欢走亲访友,有事没事串个门。那么串门用英语怎么说呢?快听听老师怎么说吧。
背景音乐:Pretty Brown Eyes - Cody Simpson
实用口语表达


串门有哪些表达?
stop by/in  (顺便)拜访;串门
to visit a person or place for a short time, usually when you are going somewhere else

come by (顺路)串门;拜访
to visit a place for a short time, often when you are going somewhere else

look in on someone 串门;顺路拜访
to visit a person for a short time, usually when you are on your way somewhere else

这三个表达都有串门的意思,但一般指顺路拜访。

例句:

I stopped by her place on my way home yesterday.

我昨天回家的时候,顺路去她家串了个门。

drop in/ drop by 上门拜访;串门
come round 串门;拜访

drop in 和 come round 也是串门的意思,但这两个表达没有强调顺路,既可以指顺路串个门,也可以表示专程拜访。

例句:

Come round tomorrow and we will play Chinese chess.

明天来串串门吧,我们一起下象棋。


拉家常的英语是什么?

中国人有事没事都喜欢串个门,和邻居亲友唠几句家常话。聊天的英文是 chat,但闲聊还有很多地道的说法。

natter [ˈnætər] 
唠叨;闲聊
  • have a long natter 长聊

  • have a good natter 好好拉家常;好好聊一聊

例句:

My mother and my uncle had a long natter over coffee.

我妈妈和我舅舅喝咖啡的时候,拉了很久的家常。

chit-chat  [ˈtʃɪt tʃæt] 
n. 闲聊;聊天;闲谈
v. 闲谈

chat 是聊天,但拉家常更常见的用法是 chit-chat.

因为 chat 可以泛指各类聊天,而 chit-chat 特指不重要的闲谈。拉家常也主要是在说些无关紧要的家长里短,所以拉家常也可以说 chit-chat.

chew the fat 闲聊;拉家常

因为肥肉很有嚼劲,以前的人无聊了会塞块肥肉到嘴里嚼,于是 chew the fat 就有了闲聊的意思。


带礼物上门不只是 gift

我们拜访亲友一般都会买点礼物,空手上门有点失礼。说到礼物,大家肯定都学过 gift ,但下面这些单词也非常实用哦。

empty-handed  不带礼物
without bringing a present for someone

这个单词既可以表示什么礼物都没带,也可以指什么都没拿走。空手上门可以说 empty-handed,空着手走了也可以说 empty-handed.

例句:

You‘d  better not look in on your relatives empty-handed.

你最好不要空手去亲戚家串门。

a little something 小东西;小礼物

相比 small present,老外更喜欢用 a little something 表示小礼物,意思就是送你的小东西。

goody bag 礼品袋

Valentine  [ˈvæləntaɪn] 情人节礼物;情人节卡片
Valentine's Day 是情人节,Valentine 不只是情人,还是情人节礼物或情人节的贺卡。

例句:

Valentine's Day is drawing near, did you get any Valentines ?

情人节要到了,你有收到什么情人节礼物吗?

souvenir  [ˌsuːvəˈnɪr] 
(度假时买回来送人的)礼物

除了纪念品, souvenir 也有礼物的含义,但只能表示在外面旅行或度假时带回来的礼物。


怎么用英语寒暄?
 How is everything going?
一切都好吗?
Same old, same old.
还是老样子。

What are you up to?
你在忙什么?

It's been a long time. How are things treating you? 
好久不见了,你过得怎么样啊?

Have a seat,please. Make yourself at home.
请坐,就像在你自己家一样。

【日常口语系列】

今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。

今日作业

这些短语和句子你都掌握好了吗?最后留给同学们一个小作业

Mary is an outgoing girl,she usually  comes round and has lunch with friends at weekends.

这句话应该如何翻译呢?同学们可以在右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~

编辑|Ivy


免费送84部必读经典英文名著!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多