【第一部分】 【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“蹶”的不同用法 今天我们来一起学习古文中常见词“蹶”的不同用法 蹶 例1:俄顷,蹶(jué)然尽倒,遂寂无声。(《野狗》) 解析:“蹶”指跌到 句译:不一会儿,(原来站立起来的尸体)都跌倒了,接着就寂静没有声音了。 例2:孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日。(《隆中对》) 解析:“猖蹶”这里指失败 句译:我不能衡量自己的德行能力,想要为天下人伸张大义;然而(我)才智谋略短浅,就因此失败,到了今天这个地步。 PS:“蹶”常见意思是跌倒、失败,如成语“一蹶不振”,即一次跌倒就爬不起来了,多用来比喻一次失败就振作不起来了。 【第二部分】 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《野狗》(第一部分) 《野狗》(第一部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》 原文:于七之乱,杀人如麻。乡民李化龙,自山中窜归。值大兵宵进,恐罹(lí)炎崑(kūn)之祸,急无所匿,僵卧于死人之丛,诈作尸。兵过既尽,未敢遽(jù)出。忽见阙(quē)头断臂之尸,起立如林。内一尸断首犹连肩上,口中作语曰:“野狗子来,奈何?”群尸参差而应曰:“奈何?”俄顷,蹶(jué)然尽倒,遂寂无声。李方惊颤欲起,有一物来,兽首人身,伏啮(niè)人首,遍吸其脑。 练习:于七之乱,杀人如麻。乡民李化龙,自山中窜归。值( )大兵宵进,恐罹( )炎崑之祸,急无所匿( ),僵卧于死人之丛,诈( )作尸。兵过既尽,未敢遽( )出。忽见阙( )头断臂之尸,起立如林。内一尸断首犹( )连肩上,口中作语曰:“野狗子来,奈何( )?”群尸参差而应曰:“奈何?”俄顷( ),蹶( )然尽倒,遂寂无声。李方( )惊颤欲起,有一物来,兽首人身,伏啮( )人首,遍吸其脑。 练习1:翻译划线的重点字词 练习2:翻译该段 【参考答案】 练习1: 正遇到、正赶上。 遭受、遭遇。 藏匿、隐匿。 假装。 立刻、立即。 通“阙”,缺少。 还。 怎么办。 不久、一会儿。 跌到。 正、正在。 咬。 练习2: 于七叛乱,杀死的人像麻一样(多得数不清)。乡里百姓李化龙,从山中逃回来。正遇到大量军队晚上行军,(李化龙)担心遭受杀身之祸,匆忙之间没有(找到)所隐匿的地方,就在死人堆里僵直躺下,假装变成尸体。军队全部走过去以后,(李化龙)不敢立刻爬出来。 忽然看见缺少头颅断了胳膊的尸体,像树林一样站立起来。其中一具尸体,断了的头颅还连在肩膀上,嘴里发出声音说:“野狗子来了,怎么办?”众多的尸体先后乱声回应说:“怎么办?”不一会儿,(原来站立起来的尸体)都跌倒了,接着就寂静没有声音了。李化龙正战战兢兢地想要爬起来,就有一个怪物过来,兽的头颅人的身体,趴在(尸体上)吃人的头,挨个吸食他们的脑子。 【第三部分】 【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(于七之乱、炎昆等) 《野狗》本段“于七之乱,杀人如麻”,这里的“于七之乱”指清朝顺治年间山东半岛地区于七领导的一次规模颇大的农民起义,从起义到失败,前后持续达十五年之久。 于七,名乐吾,字孟熹, 排行第七,故叫“于七”,他是山东栖霞县人。于七十四岁便拜师习武,崇祯二年考取武秀才,次年又考中武举人。于七为人正义和气,喜欢结交志士豪杰,时常为乡亲排解纠纷,在地方上威望颇高。清朝攻灭明朝以后,于七等人响应郑成功,进行反清复明的起义。于七领导的起义失败后,清朝株连兴狱,对该地区进行了血腥屠杀,死伤无数。 《野狗》本段“值大兵宵进,恐罹炎崑(kūn)之祸”,这里的“炎崑”也可写作“炎昆”,典出《书·胤征》:“火炎崑冈,玉石俱焚。”现在用“炎崑”“炎昆”比喻玉石俱焚、同归于尽等,本文中指杀身之祸。 日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。 |
|
来自: 文言小小 > 《《聊斋志异》之《野狗》》