分享

今日考点:初高中文言文常见词“骤”的不同用法 ;今日文章:《聊斋志异》之《野狗》(第二部分)

 文言小小 2020-10-23

【第一部分】

【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“骤”不同用法

今天我们来一起学习古文中常见词“骤”的不同用法

1知不可乎骤得,托遗响于悲风(《赤壁赋》)

解析:“骤”译作多次、常常、经常等 

句译:知道(这些)不可能多次得到,(能)通过箫声(把它们)寄托悲凉的秋风 

2物俯身欲龁),李骤起,大呼,击其首,中嘴。(《野狗》)

解析:“骤”译作突然、猛然等 

句译:怪物俯下身体想要咬(李化龙的头),李化龙突然跳起,大喊,举起石头怪物的头,怪物嘴。  

【第二部分】

 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《野狗》(第部分)

        野狗》(第部分)      蒲松龄   《聊斋志异》

原文:李惧,匿首尸下。物来拨李肩,欲得李首。李力伏,俾不可得。物乃推覆尸而移之,首见。李大惧,手索腰下,得巨石如,握之。物俯身欲龁),李骤起,大呼,击其首,中嘴。物嗥háo如鸱chī),掩口负痛而奔,吐血道上。就视之,于血中得二齿,中曲而端锐,长四寸余。怀归以示人,皆不知其何物也。

练习:李惧,匿首尸下。物来拨李肩,欲得李   。李力伏,   不可得。物乃推覆尸而移之,首见。李  惧,手索腰下,得巨石如,握之。物俯身欲   ),   起,大呼,击其首,中嘴。物  如鸱,掩口   痛而奔,吐血道上。   视之,于血中得二齿,中曲而端锐,长四寸余。怀归以   人,皆不知其    物也。

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

头。

让、令。

非常、很、十分。

咬。

突然。

嚎叫。

忍着。

靠近、接近。

……看。

什么。

练习2:

李化龙感到害怕,把自己的头藏在尸体底下。怪物来拨弄李化龙的肩膀,想要拉出李化龙的头吸食脑髓)。李化龙用力趴着,让(怪物不能拉出(他的头)。怪物就推开覆李化龙头上的尸体并把尸体移走,(他的显现出来。李化龙十分害怕,手摸索腰,摸到一块像碗口的大石头,握住石头

怪物俯下身体想要咬(李化龙的头),李化龙突然跳起,大喊,举起石头怪物的头,怪物嘴。怪物像猫头鹰那样嚎叫,捂着嘴忍着疼路上吐一些血。(李化龙靠近血迹查看,在血里找到两颗牙齿,中间弯曲末端锐利,长四寸多。李化龙)怀揣(牙齿)家拿给别人看,大家)都不知道那是什么怪物。

【第三部分】

【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(鸱、鸱夷、鸱夷子皮等

《野狗》本段李化龙突然跳起,举起石头击怪物的头,怪物的嘴物嗥háo)如鸱chī),掩口负痛而奔,吐血道上”,这里的即鹞鹰,俗称猫头鹰。

【知识拓展】

鸱:较早出现在《山海经》中:“有鸟焉,一首而三身,其状如乐鸟,其名曰鸱。”

鸱夷:

1)指革囊,即皮制的口袋,如明朝小说家冯梦龙所著的《东周列国志》中,有一回写道:“(夫差)乃自断其头,置于盘门城楼之上;取其尸,盛以鸱夷之器,使人载去,投于江中。”

(2)借指盛酒的器物,如西汉辞赋家扬雄的《酒箴》:“鸱夷滑稽,腹大如壶,尽日盛酒,人复借酤。”这里的“滑稽”也是指酒器,《太平御览》中有注解“滑稽,酒器也。转注吐酒,终日不已。”

3)代指伍员,也叫伍子胥,是春秋时期吴国吴王阖闾的忠臣,帮助阖闾成就霸业。阖闾死后,夫差继位,打败了越国,越王勾践投降,伍子胥认为应一举消灭越国,但是夫差听信谗言,认为伍子胥有谋反之心。夫差于是就赐死伍子胥,伍子胥死前说要家人在他死后把他的眼睛挖出,挂在东城门上,亲眼看着越国军队灭掉吴国。吴王夫差非常生气,“赐之鸱夷而浮之江”,即在五月初五这一天把伍子胥的尸首用鸱夷革裹着抛弃于钱塘江中。有一种说法,端午节是纪念伍子胥的。

4)指鸱夷子皮,代指范蠡,春秋时期越国重臣,他辅佐越王勾践振兴王业,打败吴王夫差,灭了吴国。之后,范蠡辞官归隐,改变姓名,自谓鸱夷子皮,经商致富。因而范蠡也是民间供奉的财神爷。

日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章