分享

《楚辞》卷十五《九怀》之六《蓄英》

 古风泊客 2020-10-24

【篇目】

  [作品介绍]

  [注释]

  [译文]

  [赏析一]~~[赏析五

【古风泊客一席谈】

    蓄 英


        [楚辞·九怀·王褒]

秋风兮萧萧,舒芳兮振条。
  微霜兮眇眇,病殀兮鸣蜩。
  玄鸟兮辞归,飞翔兮灵丘。
  望谿谷兮滃郁,熊罴兮呴嗥。
  唐虞兮不存,何故兮久留?
  临渊兮汪洋,顾林兮忽荒。
  修余兮袿衣,骑霓兮南上。
  乘云兮回回,亹亹兮自强。
  将息兮兰皋,失志兮悠悠。
  蒶蕴兮霉黧,思君兮无聊。
  身去兮意存,怆恨兮怀愁。

[作品介绍]

《九怀·蓄英》一诗出自《楚辞》,作者王褒。这首诗抒写了诗人对于君王的失望和对朝政的不满。充分表达了他恋国与去国的内心矛盾和悲伤。

[注释]

①萧萧:风声。凄清寒冷。舒芳:使花草舒展、挺拔。振条:让树的枝条摇动。眇眇miǎo:微小貌。病殀:病丧夭亡。
      ②玄鸟:这里指燕子。灵丘:神仙所居之山。对家乡的美称。滃wěnɡ郁:水势盛大。啕嗥:野兽大声叫。
      ③唐虞:尧与舜。
      ④袿ɡuī衣:褂子和衣服。回回:盘旋而上的样子。亹亹wěi:勤勉不倦的样子。将息:将养休息。调养。兰皋ɡāo:长兰草的涯岸。失志:失去志向,理想不能实现。
      ⑤蒶蕴fén yùn:蓄积。霉黧méi lí:面垢黑的样子。怆chuànɡ:悲伤。

[译文]

秋风啊秋风瑟瑟声萧萧,使花草摇动让树枝动摇。
  微霜降落大地白茫茫,鸣蝉蜷曲声默难鸣叫。
  燕子辞别北方回归南方,径向神山灵丘振翅飞翔。
  望远山涧溪水云雾迷漫,山中熊罴吼叫惊动四方。
  圣君唐虞已经不复存在,我为什么还要久留故乡?
  面临深渊只见一片汪洋,回顾山中森林寥廓浩茫。
  整饰好自己的衣服行装,乘虹霓腾空飞向南方。
  驾起五彩祥云盘旋而上,勤勉不倦日夜自励自强。
  在长满兰草的岸边暂且休息,理想难实现心中不平恨悠悠。
  愁思蓄积不散面目黑瘦,思念君王郁闷不乐心伤忧。
  身离国君去,情意却长留,悲伤怨恨多,心怀万古愁。

赏析

《蓄英》写诗人面对秋风萧萧的肃杀景象,想到君王昏庸,唐虞不存,只好离开故土飞向远方了。他骑霓南上,乘云回旋,不断地修养自身,自励自强,希冀有朝一日能实现自己的抱负。诗人虽然去国远游,却时时刻刻思念君王,“身去兮意存”,充分表达了他恋国与去国的矛盾。

佚名

汉朝袿衣

赏析

秋风啊萧杀凄清,舒展芳草啊摇动枝条。微霜啊渺小旷远,鸣蝉啊病寂夭亡。燕子啊辞别归去,飞翔啊至故乡灵山。遥望溪水啊郁郁湍急,山间熊罴啊吼叫声声。显然这是秋季返乡的描写。病殀:病丧夭亡。有说‘病殀:蜷曲、萎缩。《章句》:“飞蝉卷曲而寂寞也。”’不取。灵丘:神仙所居之山。对家乡的美称。《章句》:“悲鸣神山,奋羽翼也。”不取。

尧舜啊不存在,(还有)什么缘故啊要久留?临近深渊啊如见汪洋大海,顾盼山林啊忽然(感觉)荒凉。修整我的啊褂子衣服,骑乘霓虹啊南上返乡。乘云啊回去,勤勉啊自强。将息啊在兰岸,失去志向啊悠悠我心。前两句是返乡的原因:面前一片汪洋一片荒凉,没有希望也。袿ɡuī衣:褂子和衣服。袿:古同‘褂’。有说‘袿衣,妇人上服称衣’。不合诗意,不取。回回:回乡貌。有说‘回回:盘旋而上的样子’。不取。

心结蓄积不散啊面目霉黑,思念君王啊百无聊赖。身离君王去啊情意却长存,悲伤忿恨啊心怀忧愁。霉黧méi lí:垢黑的样子。《章句》:“愁思蓄积,面垢黑也。”《楚辞补注》:“霉,音眉,物中久雨青黑。一日败也。黧:黑黄。”

沌意:题目‘蓄英’,我理解为回乡养精蓄锐,蓄藏精英也。如果《尊嘉》是流落江淮他乡之作,那么,这首诗歌一定是返回故乡四川益州之作。‘南上’一词最能表现诗人的情绪。照理说,离开政治中心回到南方的故乡,应是‘南下’。可在诗人眼里就如同南上青天或南上灵丘一般。可见诗人对自己的宦途十分不满,把离开官位返乡看的多轻松。尽管如此惬意,却仍不免思念君王的失落。这趟‘骑霓兮南上’之行,应是风光之行,可到底惬意还是失志?诗人在纠结之中。诗歌十分准确的反映了诗人的矛盾心理。西汉时期的诗歌水平如此高,多少让我有些惊讶。

佚名

赏析

《蓄英》   [楚辞·九怀]

               原文                          译文

 

”秋风兮萧萧,         秋风啊秋风瑟瑟声萧萧,

舒芳兮振条。         使花草摇动让树枝动摇。

微霜兮眇眇,         微霜降落大地白茫茫,

病殀兮鸣蜩。         鸣蝉蜷曲声默难鸣叫。

玄鸟兮辞归,         燕子辞别北方回归南方,

飞翔兮灵丘。         径向神山灵丘振翅飞翔。

望溪兮滃郁,         望远山涧溪水云雾迷漫,

熊罴兮呴嗥。         山中熊罴吼叫惊动四方。

唐虞兮不存,         圣君唐虞已经不复存在,

何故兮久留?         我为什么还要久留故乡?

临渊兮汪洋,         面临深渊只见一片汪洋,

顾林兮忽荒。         回顾山中深林寥廓浩茫。

修余兮袿衣,         整饰好自己的衣服行装,

骑霓兮南上。         乘虹霓腾空飞向南方。

乘云兮回回,         驾起五彩祥云盘旋而上,

亹亹兮自强。        勤勉不倦日夜自励自强。

将息兮兰皋,        在长满兰草的岸边暂且休息,

失志兮悠悠。        理想难实现心中不平恨悠悠。

蒶蕴兮霉黧,        愁思蓄积不散面目黑瘦,

思君兮无聊。        思念君王郁闷不乐心伤忧。

身去兮意存,        身离国君去,情意却长留。

怆恨兮怀愁。        悲伤怨恨多,心怀万古愁。”

《九怀.蓄英》是西汉谏议大夫王褒《九怀》的第六首作品。

题目‘蓄英’,我理解为回乡养精蓄锐,蓄藏精英也。

泊客以为,《蓄英》可以分为三段:

第一段是从首句到“何故兮久留”。这第一段就描写了“唐虞不存“的故国,朝政已如萧萧秋风,眇眇之大地。暗地指责了昏庸的君王,诗人扪心自问,面对昏暗朝廷,“何故兮久留?我为什么还要久留故乡?

第二段从“临渊兮汪洋”到“失志兮悠悠”。此段描写了作者想象当中的驰骋于天上,意指欲去国逍遥,但就是去国,心中也是留恋故国,“失志兮悠悠理想难实现心中不平恨悠悠。表达了诗人郁闷矛盾的心情。

第三段从“蒶蕴兮霉黧”到末句。这一段,既表达了诗人对于君王的失望,又有着对于君王的幻想,也因此,诗人“身去兮意存,怆恨兮怀愁。身离国君去,情意却长留。悲伤怨恨多,心怀万古愁。

《九怀.蓄英》抒写了诗人对于君王的失望和对朝政的不满。充分表达了他恋国与去国的内心矛盾和悲伤。

《古文观止》

《古文观止》是当时为读书人的启蒙读物。书名“古文观止”意指文集所收录的文章代表文言文的最高水平,学习文言文至此观止矣。该书所选古文,以散文为主,兼收韵文、骈文。该书选文丰富多彩,篇幅较短,语言精炼,便于诵读,其中不少是传诵千古的名篇。包括郑伯克段于鄢齐宣王见颜斶

作者:左丘明等

编订:吴楚材、吴调侯 

成书时间:康熙三十三年(1694年)

《古风泊客》第一辑

《诗经》

《诗经》是中国最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶的诗歌,共311篇,反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。在内容上分为三个部分。

作者:尹吉甫等

编订:孔丘 

成书时间:公元前11世纪-公元前6世纪

《古风泊客》第二辑

《楚辞》

楚辞是屈原创作的一种新诗体,也是中国文学史上第一部浪漫主义诗歌总集。共十七篇。全书以其运用楚地文学样式、方言声韵和风土物产等,具有浓厚的地方色彩,故名《楚辞》

作者:屈原等

辑录:刘向 

成书时间:公元前26年-公元前6年

《古风泊客》第三辑
楚辞卷15.6

心 · 养性 · 品生活

这世上有三样东西是别人抢不走的:

一是吃进胃里的食物,二是藏在心中的梦想,三是读进大脑的书。

古风泊客 ┃ 也许是最有深度的古文赏析微刊

备注:《古风泊客》三辑介绍,已经添加超链接。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多