分享

《楚辞》卷十五《九怀》之七《思忠》

 古风泊客 2020-10-24

【篇目】

  [作品介绍]

  [注释]

  [译文]

  [赏析一]~~[赏析五

【古风泊客一席谈】

    思 忠


        [楚辞·九怀·王褒]

登九灵兮游神,静女歌兮微晨。
  悲皇丘兮积葛,众体错兮交纷。
  贞枝抑兮枯槁,枉车登兮庆云。
  感余志兮惨栗,心怆怆兮自怜。
  驾玄螭兮北征,曏吾路兮葱岭。
  连五宿兮建旄,扬氛气兮为旌。
  历广漠兮驰骛,览中国兮冥冥。
  玄武步兮水母,与吾期兮南荣。
  登华盖兮乘阳,聊逍遥兮播光。
  抽库娄兮酌醴,援瓟瓜兮接粮。
  毕休息兮远逝,发玉軔兮西行。
  惟时俗兮疾正,弗可久兮此方。
  寤辟摽兮永思,心怫郁兮内伤。

[作品介绍]

《九怀·思忠》出自《楚辞》,为西汉辞赋家王褒所作。这首辞通过描写游神于九天的梦境描写,表达了诗人悲愤于想尽忠而不能尽忠的无奈心情,抨击了世间朝政的黑暗,欲远游释愁而不能的忧伤心境。

[注释]

①九灵:九天。游神:舒放精神。《章句》:“想登九天,放精神也。”静女:指神女。微晨:黎明。

②皇丘:美大的山丘。

③贞:正直。枉:弯曲。庆云:祥云、瑞气。《章句》:“庆云,喻尊显也。言葛有正直之枝,抑弃枯槁而不见采枉坏恶者满车升进,反见珍重御尊显也。以言贞正之人弃于山野,佞曲之臣升于显朝。”

④玄螭(chī):黑色的无角龙,指山神。《章句》:“将乘山神而奔走也。”螭:传说中没有角的龙。征:行。

⑤五宿(xiù):天上的五个星宿。旄(máo):古代用牦牛尾装饰的旗帜。这里泛指旗帜。氛:雾气。

⑥漠:辽阔空旷之地。驰骛(wù):驰骋。

⑦玄武:指神龟。《礼·曲礼》:“前朱雀而后玄武。”疏:“玄武,龟也。龟有甲,能御侮用也。”水母:水神。《章句》:“天龟水神,侍送余也。”南荣:南方。《章句》:“南方冬温,草木常茂,故曰南荣。”

⑧华盖:星名,包括北斗等群星。《楚辞补注》:“《大象赋》云:‘华盖于是乎临映。’注云:‘华盖七星,其柢九星,合十六星。如盖状,在紫微宫中,临勾陈上,在荫帝座。’”乘阳:上天。播光:当作“瑶光”,指北斗第七星。

⑨库娄:星名。《楚辞补注》:“晋《天文志》云:‘库娄十星,六大星为库,南四星为楼。’按,库娄形似酌酒之器,故云。”瓟(bó)瓜:小瓜。这里是星名。《楚辞补注》:“瓟瓜,天官星。古曰瓟瓜一名天鸡,在河鼓东。”

⑩轫(rèn):制止车轮转动的木头。
       寤(wù):睡醒。辟摽(biāo):抚摩捶击胸口。辟:拊心貌。摽:击打。《诗经·邶风·柏舟》:“静言思之,寤辟有摞。”言睡不着觉抚心捶胸长叹。

[译文]

登上九天舒放精神,在黎明时分传来神女歌声。
  悲叹那大山中葛草成堆,盘根错节乱乱纷纷。
  挺拔的枝干被压抑多枯槁,弯枝曲杈反被珍重敬尊。
  我心惨痛如刀割,凄凄惨惨自哀自怜自伤情。
  驾起龙车向北奔驰,直向自己的来路西北葱岭。
  连起五星宿作旗旄,扬起那满天云雾作旗旌。
  在那辽阔无际的旷野奔驰,遍观中国一片昏暗不明。
  神龟与水神前来送行,与我约定在繁花盛开的南国相逢。
  登上华盖星来到天顶,暂且逍遥在北斗群星之中。
  举起库娄群星斟满酒浆,端着天官四星承接食粮。
  休息之罢我将远去,驱车出发直奔西方。
  想到当今世俗嫉恨正直,绝不可以长久留在此方。
  忧愁难眠啊捶胸长叹思不断,心中不快啊愁苦郁闷自哀伤。

赏析

《思忠》之名,徐仁甫训“思”为悲,训“忠”为中心,“思忠”即悲伤的情怀。篇中“感余志兮惨慄,心怆怆兮自怜”、“寤辟摽兮永思,心怫郁兮内伤”也即此意。对此,姜亮夫先生也认为“全篇皆就情思立说,皆以可悲作主旨”。在内容上大致与前几篇相同,表达了想要上九天以“游神”并在黎明时分倾听神女歌声的愿望。透露出世间黑白颠倒,作者內心伤悲而欲远游以释愁的心境,但最终他无法忘怀现实,因而便“永思”、“内伤”不已。

佚名

静女歌兮微晨

赏析

这首诗抒写诗人愤世嫉俗、矢志不渝的情怀。他悲叹葛草堆积,贞枝枯槁,愤然离世,命驾远行。其中“连五宿兮建旄,扬氛气兮为旌”,“抽库娄兮酌醴,援爬瓜兮接粮”,运用浪漫的夸张手法烘托出诗人的高大形象。

佚名

赏析

    

登九天啊游神境,贞静之女歌唱啊微熙晨光中。悲叹皇家山丘啊积满葛藤,众体交错啊交错纷纷。贞直的枝条抑制啊枯萎干槁,弯曲的车踏啊五色云上。皇家山丘上没好木,连静女的早晨的歌都都是悲歌,所以我心怆怆离开去神游也。游神:我愿意理解为游神境。有说‘游神:神游。舒放精神’。静女:贞静之女。有说‘指神女’。皇丘:皇家的山丘。有说‘美大的山丘’。不取。庆云:五色云。古人以为喜庆、吉祥之气。喻尊显也。《章句》:“庆云,喻尊显也。言葛有正直之枝,抑弃枯槁而不见采枉坏恶者满车升进,反见珍重御尊显也。以言贞正之人弃于山野,佞曲之臣升于显朝。” 

感叹我的志向啊悲惨战栗,心悲怆啊自我怜惜。驾乘黑龙啊向北征行,奔向我的路途啊葱岭。接连五宿夜啊建营帐,扬起烟尘啊作旌旗。经历广阔大漠啊车驾驰骋,揽观中国啊昏暗冥蒙。这是北征的内容,看到的是中国的冥冥昏暗。玄螭:黑色的无角龙。《章句》:“将乘山神而奔走也。”螭:传说中没有角的龙。五宿:住五夜,行程五天意。有说‘天上的五个星宿’。旄:古代用牦牛尾装饰的旗帜。建旄:应是建立行营之意。中国:中国一词似是出于汉朝。

玄武跟随啊水母,与我约期啊使南方荣发。登上华盖星啊乘上太阳,聊以逍遥啊播散光彩。抽引来库娄啊斟甜酒,引来匏瓜啊接续粮食。休息毕啊又远去,发玉车啊向西行。这是在南方的作为,以瓜代饭是其南荣的举措之一。休息后又去经营西方也。南荣:使南方荣发。有说‘南荣:南方荣发之地。《章句》:“南方冬温,草木常茂,故曰南荣。”’似乎不合诗意,不取。华盖:星名,包括北斗等群星。《楚辞补注》:“《大象赋》云:‘华盖于是乎临映。’注云:‘华盖七星,其柢九星,合十六星。如盖状,在紫微宫中,临勾陈上,在荫帝座。’”播光:散播光彩。王逸注:“布文采也。” 有说‘播光,当作“瑶光”,指北斗第七星’。不取。库娄:我更愿意理解为我国东北少数民族国名,虽然【汉典】说是南北朝时期的称呼。有说‘库娄,星名。《楚辞补注》:“晋《天文志》云:‘库娄十星,六大星为库,南四星为楼。’按,库娄形似酌酒之器,故云。” ’瓟bó瓜:小瓜。古同“匏”。有说‘这里是星名,天官星。《楚辞补注》:“瓟瓜,天官星。古曰瓟瓜一名天鸡,在河鼓东。”’这两处怕有双意。一是借用星宿,二意为诗人的‘引进库娄国的甜醴和种殖匏瓜代粮食’两项为国家尽忠的贡献。

唯有世俗啊嫉恨正直,不可久留啊此地方。睡醒抚摸捶击胸口啊长久思念,心忧悒啊内悲伤。辟摽:抚摩捶击胸口。辟:开启,拊心貌。摽:击打。《诗经·邶风·柏舟》:“静言思之,寤辟有摞。”言睡不着觉抚心捶胸长叹。怫郁,亦作“ 怫悒 ”。忧郁,心情不舒畅。汉东方朔《七谏·沉江》:“心怫鬱而内伤。”

沌意:思忠者不能忠。满篇的离意,何言忠心?也就是像题目所说‘想念一下忠心’而已。正所谓‘真忠者从不言忠,失忠者才会天天思忠’。诗人为国家奔波三方经营南西北,(没有东方,看来诗人《尊嘉》中的江淮之行不是公干,八成是遭贬),为国家引进醴酒,献策用瓟瓜接续粮食,功劳不可没灭。诗歌终了却得出一个‘弗可久兮此方’的结论,令人悲伤。想尽忠却又不能尽忠也,这就是‘思忠’之意。

佚名

《思忠》   [楚辞·九怀]

               原文                          译文

  ”登九灵兮游神,        我想登九天放松精神,

       静女歌兮微晨。       清晨传来了美女歌声。

       悲皇丘兮积葛,       悲哀大山上长满葛草,
       众体错兮交纷。       众多的茎叶交错纵横。
       贞枝柳兮枯槁,       正直的枝条被弃枯干,
       枉车登兮庆云。       邪曲的装车视若祥云。
       感余志兮惨栗,       我內心震撼悽惨哀痛,
       心怆怆兮自怜。       充满着悲伤独自哀怜。
       驾玄螭兮北征,       我驾着黑龙向北奔腾,
       向吾路兮葱岭。       目标指向遥远的葱岭。
       连五宿兮建旄,       相连的群星作为旗帜,
       扬氛气兮为旌。       飞扬的雾气作为旗旌。
       历广漠兮驰骛,       经空旷地带向前驰骋,
       览中国兮冥冥。       见中原地区昏暗不明。
       玄武步兮水母,       龟神和水神为我送行,
       与吾期兮南荣。       与我约定在南方相逢。
       登华盖兮乘阳,       登上华盖星升腾天上,
       聊逍遥兮播光。       姑且自由地散布光芒。
       抽库娄兮酌醴,       摘下库楼星舀满琼浆,
       援爮瓜兮接粮。       拿来爮瓜星承接干粮。
       毕休息兮远逝,       休息完毕后我将远去,
       发玉轫兮西行。       起动车辆奔向那西方。
       惟时俗兮疾正,       世俗的小人嫉恨正直,
       弗可久兮此方。       我不可久留这个地方。
       寤辟摽兮永思,       睡醒后捶胸长久思量,
       心怫郁兮内伤。       我内心忧愤痛断肝肠。”

《九怀.思忠》是西汉谏议大夫王褒《九怀》的第七首作品。

《思忠》之名,近代学者、四川大学教授徐仁甫先生认为:“思忠”即悲伤的情怀。这个解释让泊客很是汗颜不解。

泊客以为,“思忠”思念忠臣,思念臣下的忠心。泊客认同博友萝卜鼠老幺先生的说法:思忠,想尽忠却又不能尽忠也,这就是‘思忠’之意。

《思忠》其实是描写了诗人的梦中场景。即诗人想要上九天以“游神”的愿望.诗人为何要上九天?诗文首句就点出目的:“登九灵兮游神我想登九天放松精神。为何要放松精神?因为“贞枝柳兮枯槁正直的枝条被弃枯干。也即以诗人为代表的忠臣想要尽忠,却受到奸臣小人的排挤,无法立足朝廷,因而不能向君王尽忠。但是,九天再好,还是梦境。南柯一梦醒来,诗人“寤辟摽兮永思,心怫郁兮内伤。睡醒后捶胸长久思量,我内心忧愤痛断肝肠。

九怀.思忠》通过描写游神于九天的梦境描写,表达了诗人悲愤于想尽忠而不能尽忠的无奈心情,抨击了世间朝政的黑暗,欲远游释愁而不能的忧伤心境。

《古文观止》

《古文观止》是当时为读书人的启蒙读物。书名“古文观止”意指文集所收录的文章代表文言文的最高水平,学习文言文至此观止矣。该书所选古文,以散文为主,兼收韵文、骈文。该书选文丰富多彩,篇幅较短,语言精炼,便于诵读,其中不少是传诵千古的名篇。包括郑伯克段于鄢齐宣王见颜斶

作者:左丘明等

编订:吴楚材、吴调侯 

成书时间:康熙三十三年(1694年)

《古风泊客》第一辑

《诗经》

《诗经》是中国最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶的诗歌,共311篇,反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。在内容上分为三个部分。

作者:尹吉甫等

编订:孔丘 

成书时间:公元前11世纪-公元前6世纪

《古风泊客》第二辑

《楚辞》

楚辞是屈原创作的一种新诗体,也是中国文学史上第一部浪漫主义诗歌总集。共十七篇。全书以其运用楚地文学样式、方言声韵和风土物产等,具有浓厚的地方色彩,故名《楚辞》

作者:屈原等

辑录:刘向 

成书时间:公元前26年-公元前6年

《古风泊客》第三辑
楚辞卷15.7

心 · 养性 · 品生活

这世上有三样东西是别人抢不走的:

一是吃进胃里的食物,二是藏在心中的梦想,三是读进大脑的书。

古风泊客 ┃ 也许是最有深度的古文赏析微刊

备注:《古风泊客》三辑介绍,已经添加超链接。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章