分享

中德文化差异的困惑

 新用户82864861 2020-10-29
新人求教

在德国呆的时间不长,最近跟德国同事经常出去一起玩,有几个小小的细节有点不太知道怎么处理。  

1 I am sorry for it.

换个例子,比如说吧,同事说他爸爸70了还去环德国骑行去了!我表示惊讶,问他妈妈也一起去了么? 他说没,他妈妈15年前去世了。 说得很轻松那种,不是伤心沉重的,然后就继续说他爸爸吃什么了玩什么了。 这种情况我真的不知道要不要对他母亲过世说sorry.   因为如果是近期的,我肯定知道要说sorry,但这种很久以前的事情,我真的不知道。 


同样的,一个同事说,他2年前就离婚了, 现在每周要去看孩子。 这种要说i am sorry for it么??  还有一个同事跟我说,他十多年前发生车祸,他的手臂哪个骨头是人造的什么什么的,说他当时觉得他活不下来了。 但是他怎么幸运啊,恢复的很好啊什么的。这种情况要sorry不? 大部分情况我都琢磨一下要不要说sorry,然后一琢磨话题就过去了,我就有点担心同事觉得我失礼。  


其实这个问题主要是因为我老看美剧,感觉美剧里提到去世啊,生病啊等等的,都会说sorry。  但似乎德国人我没怎么听到他们对于比如很久很久以前发生的不幸的事情,会说表示遗憾这样的。 

2 周末愉快,  bye

比如一个例子。 跟一个比较熟的同事,大家平时下班经常一起出去玩儿这种的,2家人都走的近。 但每次whatsapp联系吧,我老觉得他就是要马上结束我们的对话一样。 比说说个什么事儿吧,说了1,2句就周末愉快,  晚上愉快了。  ,我就觉得按照中文的说话习惯吧, 直接说周末愉快,就是表示对话结束了,我有点他在轰我的感觉。。。。。。 后来发现好像德国人在发短信的时候都是没说几句就都带着  周末愉快了。。。。。然后肯定我就也周末愉快,  结束对话了。   但总觉得有点怪怪的。   德国人这样,是说就不想再说下去的意思了么??  

3 名字

同事给我whatsapp经常在短信后面署名,好像很多人都会这样。 后来我也署名了。只要是书面的,经管是whatsapp,也最好署名是么??    话说国内有些朋友的父母或者亲戚,给他们平常发短信也是   儿子你好: blabla/     爱你的父亲     哈哈哈!    


4 how r u?


同事见面,上午碰见,下午又碰见。   how r u我两次。。。。。。  更有一个同事,1个小时后内我们通电话了3次,每次都是how r u开头。。。。我我我我,我真心不知道说什么了。。。。。。。wie geht es到底怎么用比较正常啊??  


5 最近市中心经常看到10个左右年轻人,穿一样的衣服,在市中心聚会一样的。 后来知道是跟结婚有关的,朋友会一起来这样玩儿。 同事跟我讲了一下,好象是他们会卖东西,然后用这个钱一起喝酒,庆祝结婚。  哪位朋友能再解释一下这个是什么传统么???  我还挺想知道的!!

大家的意见与建议:


kaeferin:其实没有那么多文化差异的。
1 和中国人一样的。如果有中国人用很正常的语调说 我妈早就不在了,然后balabala 接着讲,你也不会说sorry的吧。但是人家说去父母家lz就问人家父母年纪貌似不合适,一般只问孩子多大了,哪有问父母多大了的?这个在中国也不问的。
2祝周末愉快,  晚上愉快 就是想结束对话的意思
3 这个确实这样,这边起码第一条whatsapp确实署名
4 这个是你同事比较奇葩。一般一天最多问一次
5 自己google吧。

另外,德国人对于年龄确实是忌讳的,但也没有国人宣传的那么忌讳,其实同事之间都知道彼此的大概年龄,很多人聊天的时候会自己说出来。


mangolassi:5. junggesellenabschied

dahrose:1. 如果是很久以前发生的,没必要说sorry (真的是美剧看多了...) 如果是近期刚发生的,请说sorry或者德语mein beileid。如果人家没有主动跟你提这件事,你只是听其他人谈到,也不要凑过去直接来个什么sorry。
2. 是的,周末愉快,晚上愉快,剩下的一天愉快,就是对话的结束语。

3. 如果不是经常联系的人,请在最后署名。


4. 不懂为啥,也许是公司的习惯,how r u等同于打招呼的hallo???

5. 婚前的单身派对,一开始就是为了筹点钱,又可以热闹一番,晚上再拿这笔银子请哥们儿或者姐妹儿出去喝一顿,甚至补贴一点婚礼的费用。慢慢就演变成传统了。

Aquaspirit:这不是文化差异的问题, 是语言理解的问题。

shiroki:4. 不就是个开话头的话么,可能你同事很想和你聊天吧,5. 结婚前的单身趴。不介意说年龄的,一般都是年轻的,等年纪大了就介意了。

月轮穿沼水无痕:刚去查了资料:


关于对某事感到遗憾应该用 SORRY FOR 还是 SORRY TO 。下面是原文:Usually when you say "I am sorry for [doing something]" you are apologizing for something you did. 

Here, it is not your hearing that caused a problem; the sad thing is what you heard. 
To express this idea we use the infinitive, "I am sorry to hear that".

微信号:www-dolc-de

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多