分享

这一代年轻人压力真的更小吗?

 不思而得 2020-10-31

今天,微博上的话题 #这一代年轻人压力真的更小吗# 引发网友热议。总有人说,现在的年轻人,比起以前的老一辈,轻松很多了。真的是这样吗?

Why are millennials so stressed? Is it Quarter Life Crisis? | Allison Osborn | TEDxOxbridge

无注释原文:

Make Mental Health Your #1 Priority

Harvard Business Review

Many of us are feeling stressed out right now, and not just from this pandemic. The United States is plagued with political uncertainty. Around the world, wild fires are tainting the air orange, like a scene from the apocalypse. While in India (and many other countries) a sluggish economy is instilling fear in the minds of those just starting out in their careers.

It is safe to say that we are dealing with a particularly overwhelming time in history, especially for the youngest generations. Though anxiety is felt by people of all ages, a recent survey by the National Center for Health Statistics and the Census Bureau found that 18- to 39-year-olds report the highest rates of anxiety and depression in the U.S.

Our Deloitte Global 2020 Millennial Survey, which connected with more than 27,500 millennials and Gen Zs around the world, echoes this finding. These generations were experiencing stress and anxiety daily before the pandemic, and are understandably feeling it still.

The survey — which explored the views of millennials and Gen Zs on a range of topics, including business, government, climate, and the pandemic as well as mental health.

Our primary survey revealed that nearly half of both Gen Zs and millennials ranked their mental health as their first or second priority in life. Forty-eight percent of Gen Zs and 44% of millennials report feeling anxious or stressed all or most of the time, with a higher proportion among women and young parents.

How Can We Make it Better?

This is not an issue to be taken lightly. Millennials and Gen Zs are a large swath of today’s working world, and if you are a part of these generations, then you understand how easily stress and anxiety can migrate from your day-to-day into your school or workplace. While it’s critical that employers and institutions understand the root causes of stress under their roofs and provide mental health resources, it’s equally important for you, the student or employee, to know the steps you can take to improve your own mental health. Below are a few tips that we hope will help empower you.

1) Take care of yourself: As organizations and schools across the globe embrace remote work and study, it is even more critical for you to take time for yourself every day. New data from the National Bureau of Economic Research found that the post-pandemic workday lasted on average 48.5 minutes longer than the pre-pandemic workday, with increases in meetings and the number of emails sent.

Because of this, it is important to set boundaries and take focused time to recharge. Walk your dog, enjoy a workout, or pick up a book for some leisurely reading. Sometimes this might mean stepping away from your work, and that’s okay. (You need breaks!) Exercising is also a great way to clear your head, and can even improve your quality of sleep. If you don’t have much time, try choosing a longer walking route to the grocery store (or to work).

2) Disconnect, even if for a little while: Today’s “always on” culture can leave us with the impression that we have to be striving and thinking about what we’re going to do next at all times. It can be difficult to stay in the present moment when you’re constantly bombarded with reminders, concerns, expectations, and distractions that fuel anxious thoughts. In these moments, it can be helpful to turn off notifications, step away from computers, and put phones aside. Practicing mindfulness exercises may help you stay in the present and feel more in control of the now – not what could happen tomorrow. And equally important is to be kind to yourself. 

3) Build courage and fight the stigma: Our survey found that 44% of millennials and 38% of Gen Zs who took time off of work because of stress or anxiety said they hadn’t disclosed the real reason to their managers, as talking about mental health at work is still stigmatized. This finding is backed by a recent Paychex study, which found that following the pandemic, more than half of respondents were uncomfortable talking to their managers and supervisors about mental health.

While much of the onus falls on leaders to create an inclusive and caring culture within their teams, you also have agency to decrease the stigma by having open and honest conversations with your manager and team about workloads, stress levels, and other mental health concerns.

4) Build a meaningful support network: The value of finding confidants at work or in school — people with mutual interests or those who understand your position and the challenges you face — cannot be understated. Find a peer you trust and who you can to talk authentically and honestly to about how you are feeling.

If you don't already have a person like this, try expanding your circle by joining a committee or group based on your interests, attending social events (even virtually), and engaging colleagues or peers in conversation beyond your day-to-day work. While it can take time, having this kind of close friend is important for you to express your feelings, make you feel more engaged, produce higher quality work, and have higher well-being.

- ◆ -

注:中文文本为机器翻译仅供参考,并非一一对应

含注释全文:

Make Mental Health Your #1 Priority

Harvard Business Review

Many of us are feeling stressed out right now, and not just from this pandemic. The United States is plagued with political uncertainty. Around the world, wild fires are tainting the air orange, like a scene from the apocalypse. While in India (and many other countries) a sluggish economy is instilling fear in the minds of those just starting out in their careers.

我们中的许多人现在都感到压力很大,而不仅仅因为疫情。美国饱受政治不确定性的困扰。在世界各地,野火正在将空气染成橙色,就像世界末日中的景象一样。在印度(和许多其他国家),经济疲软正给那些刚刚开始职业生涯的人带来恐惧。


stressed (out)

表示“非常焦虑不安的;紧张的,担心的”,英文解释为“If someone is stressed out, they are very tense and anxious because of difficulties in their lives.”举个🌰:

I was really stressed out before exams.

考试之前我非常担心。


plague

1)作名词可表示“瘟疫,疫病”,如:a fresh outbreak of plague 瘟疫的新一轮爆发;

2)作动词表示“不断困扰,折磨,使苦恼”,英文解释为“to cause pain, suffering, or trouble to someone, especially for a long period of time”,举个🌰 :

She was plagued by weakness, fatigue, and dizziness.

她受虚弱、疲劳和眩晕所折磨。

🎬电影《白宫管家》(The Butler)中的台词提到:It's time we take a stand against these injustices that have plagued our community. 现在是时候该表明立场和采取行动来对抗这些已困扰我们很久了的不公。



taint /teɪnt/

表示“(通过添加有害物质而)污染(食品、血液等);玷污,败坏”,英文解释为“to spoil something, especially food or blood, by adding a harmful substance, or to spoil people's opinion of someone”举个🌰:

His reputation was permanently tainted by the financial scandal.

那起财务丑闻让他一辈子声名狼藉。

🎬电影《海岸大捕怪》(Grabbers)中的台词提到:Exactly, if we taint our blood with booze, we are poisonous to eat. 没错,如果我们的血液被酒精污染,对它们而言就是有毒的。



apocalypse

apocalypse /əˈpɒkəlɪps/ 表示“世界末日;大灾变”,英文解释为“The apocalypse is the total destruction and end of the world.”


sluggish

sluggish /ˈslʌɡɪʃ/ 表示“行动缓慢的;迟缓的”,英文解释为“moving or operating more slowly than usual and with less energy or power”举个🌰:

The housing market has been very sluggish these past few years.

过去这几年房地产市场一直很萧条。


instill/instil

表示“逐渐灌输;逐步培养(感受、思想或行为)”,英文解释为“to put a feeling, idea, or principle gradually into someone's mind, so that it has a strong influence on the way that person thinks or behaves”举个🌰:

It is part of a teacher's job to instil confidence in/into his or her students.

教师的部分职责是逐渐培养学生的信心。

🎬电影《梅茜的世界》(What Maisie Knew)中的台词提到:They're supposed to instill cooperation and pacifism. 他们应该灌输了合作与和平主义思想。

It is safe to say that we are dealing with a particularly overwhelming time in history, especially for the youngest generations. Though anxiety is felt by people of all ages, a recent survey by the National Center for Health Statistics and the Census Bureau found that 18- to 39-year-olds report the highest rates of anxiety and depression in the U.S.

可以肯定地说,我们正处在一个历史上特别困难的时期,尤其对最年轻的一代来说。尽管各个年龄段的人都感到焦虑,但美国国家卫生统计中心和人口普查局最近进行的一项调查发现,18至39岁的人报告焦虑和抑郁症的比例最高。


it's safe to say (that)

用来表示对将要说的话很有信心,英文解释为“used to say that you are confident about what you are going to say”举个🌰:

I think it's safe to say that the crisis is now over.

我很肯定危机已经过去了。


overwhelming

overwhelming /ˌəʊvəˈwɛlmɪŋ/ 1)表示“难以抵挡的;无法抗拒的;强悍而令人难以应对的”,英文解释为“difficult to fight against”举个🌰:

She felt an overwhelming urge/desire/need to tell someone about what had happened.

她感到有一种抑制不住的冲动/欲望/需要想告诉别人所发生的事情。

2)表示“巨大的,极大的;(数量上)压倒性的”,英文解释为“You can use overwhelming to emphasize that an amount or quantity is much greater than other amounts or quantities.”举个🌰:An overwhelming majority has voted in favour of the proposal.

绝大多数的人投票赞成该提议。

Our Deloitte Global 2020 Millennial Survey, which connected with more than 27,500 millennials and Gen Zs around the world, echoes this finding. These generations were experiencing stress and anxiety daily before the pandemic, and are understandably feeling it still.

德勤(Deloitte)2020年千禧一代调查报告,分析了全球27500多名千禧一代和Z世代,也反映了这一发现。这些人在疫情之前每天都在经历压力和焦虑,现在仍然感受到压力和焦虑,这是可以理解的。


millennials

millennial /mɪˈleniəl/ 通常复数,表示“2000 2000年左右出生的人,千禧世代;千禧之子;千禧一代”,英文解释为“a person who was born around the time of the millennium, that is around the year”。


Gen Z

Generation Z (or Gen Z) is the demographic cohort after the Millennials. Demographers and researchers typically use the mid-1990s to early-2000s as starting birth years. There is little consensus regarding ending birth years. Most of Generation Z have used the Internet since a young age and are comfortable with technology and social media.

Z世代(Generation Z),美国及欧洲的流行用语,意指在1990年代中叶至2000年后出生的人。一般来说,他们主要是X世代的小孩,但也有较年轻的婴儿潮世代或是较年长的Y世代的小孩。他们又被称为M世代(多工世代,multitasking)、C世代(连结世代,Connected Generation)、网络世代(Net Generation),或是互联网世代(the Internet Generation)。(Wikipedia)


echo

表示“附和”,英文解释为“If you echo someone's words, you repeat them or express agreement with their attitude or opinion.”举个🌰:

Their views often echo each other.

他们的见解常常彼此附和。

The survey — which explored the views of millennials and Gen Zs on a range of topics, including business, government, climate, and the pandemic as well as mental health.

该调查探讨了千禧一代和Z世代对商业、政府、气候、流行病以及心理健康等一系列话题的看法。

Our primary survey revealed that nearly half of both Gen Zs and millennials ranked their mental health as their first or second priority in life. Forty-eight percent of Gen Zs and 44% of millennials report feeling anxious or stressed all or most of the time, with a higher proportion among women and young parents.

我们的初步调查显示,近半数的Z世代和千禧一代都将心理健康列为生活中的第一或第二优先事项。48%的Z世代和44%的千禧一代表示,他们一直或大部分时间都感到焦虑或压力,其中女性和年轻父母的比例更高。

How Can We Make it Better?

我们如何才能让它变得更好?

This is not an issue to be taken lightly. Millennials and Gen Zs are a large swath of today's working world, and if you are a part of these generations, then you understand how easily stress and anxiety can migrate from your day-to-day into your school or workplace. While it's critical that employers and institutions understand the root causes of stress under their roofs and provide mental health resources, it's equally important for you, the student or employee, to know the steps you can take to improve your own mental health. Below are a few tips that we hope will help empower you.

这是一个不容轻视的问题。当今职场中一大片都是千禧一代和Z世代,如果你是其中一员,那么你就会明白压力和焦虑是多么容易从你的日常生活迁移到学校或工作场所。虽然雇主和机构了解他们的压力根源并提供了心理健康资源,但对你来说,不管是学生还是员工,了解你能够采取的措施来改善自己的心理健康同样重要。以下是一些小贴士,希望对你有所帮助。


lightly

表示“不慎重地;草率地;轻率地”,英文解释为“without being seriously considered”举个🌰:

This is not a problem we should take lightly.

这个问题我们可不能掉以轻心。


swath

swath /swɑːθ/ 更常写作swathe /sweɪð/,表示“部分;范围”,英文解释为“a large part of something that includes several different things”举个🌰:

These people represent a broad/wide swathe of public opinion.

这些人代表了广大人民的意见。


migrate

表示“移动,转移”,英文解释为“to move from one place to another”举个🌰:

Trade has migrated from local shops to the larger chain stores.

贸易正从当地的商店转移到更大的连锁商店。

1) Take care of yourself: As organizations and schools across the globe embrace remote work and study, it is even more critical for you to take time for yourself every day. New data from the National Bureau of Economic Research found that the post-pandemic workday lasted on average 48.5 minutes longer than the pre-pandemic workday, with increases in meetings and the number of emails sent.

1)照顾好自己。随着全球各地的组织和学校都开始远程工作和学习,每天抽出自己的时间就显得更加重要。美国国家经济研究局的新数据发现,疫情后的工作日比之前的工作日平均多48.5分钟,会议和发送电子邮件的数量也有所增加。

Because of this, it is important to set boundaries and take focused time to recharge. Walk your dog, enjoy a workout, or pick up a book for some leisurely reading. Sometimes this might mean stepping away from your work, and that's okay. (You need breaks!) Exercising is also a great way to clear your head, and can even improve your quality of sleep. If you don't have much time, try choosing a longer walking route to the grocery store (or to work).

因此,设定界限,集中时间给自己充电很重要。遛狗,锻炼,或拿本书进行悠闲地阅读。有时这可能意味着远离你的工作,不过没关系。(你需要休息!)运动也是让你头脑清醒的好办法,并且能够改善你的睡眠质量。如果你没有太多时间,去小商店时,或者去上班时,可以尝试选择一条较长的步行路线。

2) Disconnect, even if for a little while: Today's “always on” culture can leave us with the impression that we have to be striving and thinking about what we're going to do next at all times. It can be difficult to stay in the present moment when you're constantly bombarded with reminders, concerns, expectations, and distractions that fuel anxious thoughts. In these moments, it can be helpful to turn off notifications, step away from computers, and put phones aside. Practicing mindfulness exercises may help you stay in the present and feel more in control of the now – not what could happen tomorrow. And equally important is to be kind to yourself.

2)下线,哪怕是一小段时间。如今的“永远在线”文化会给我们留下这样的印象:我们必须时刻努力,思考下一步要做什么。当你不断被提醒、关注、期望和分心的东西轰炸并助长了焦虑的想法时,你可能很难专注于现在的状态。在这种情况下,关闭通知,远离电脑,把手机放在一边,可能会有所帮助。进行正念练习可能会有助于你专注于现在的状态,并更好地把控当下--而不是明天可能发生的事情。同样重要的是,对自己好一点。


bombard sb with sth

表示“拿…围攻…;(尤指)向…大量提问”,英文解释为“to direct so many things at someone, especially to ask them so many questions, that they find it difficult to deal with them”举个🌰:

The children bombarded her with questions.

孩子们连珠炮似地问了她许多问题。

📺美剧《黑道家族》(The Sopranos)中的台词提到:People today are bombarded with so much information 现在的人要遭受那么多的信息轰炸。


fuel

表示“加剧;增加;加强;刺激”,英文解释为“To fuel a situation means to make it become worse or more intense.”如:to fuel speculation/rumours/fears 引起猜测/谣传/恐惧,举个🌰:

The result will inevitably fuel speculation about his future.

该结果将不可避免地加剧人们对他的前途的猜测。

3) Build courage and fight the stigma: Our survey found that 44% of millennials and 38% of Gen Zs who took time off of work because of stress or anxiety said they hadn't disclosed the real reason to their managers, as talking about mental health at work is still stigmatized. This finding is backed by a recent Paychex study, which found that following the pandemic, more than half of respondents were uncomfortable talking to their managers and supervisors about mental health.

3)鼓起勇气,不怕丢脸:我们的调查发现,有44%的千禧一代和38%的Z世代因压力或焦虑而休假时,他们表示,并没有向经理透露真正的原因,因为工作中的心理健康问题仍然受到歧视。沛齐(Paychex)最近的一项研究印证了这一发现,该研究表明,疫情之后,一半以上的受访者不愿与他们的经理和主管谈论心理健康问题。


stigma

表示“耻辱;(尤指不公正的)恶名”,英文解释为“a strong feeling of disapproval that most people in a society have about something, especially when this is unfair”举个🌰:

There is no longer any stigma to being divorced.

离婚不再是什么耻辱的事了。


stigmatize

表示“侮辱”,英文解释为“If someone or something is stigmatized, they are unfairly regarded by many people as being bad or having something to be ashamed of.”举个🌰:

Children in single-parent families must not be stigmatized. 

单亲家庭的孩子不应该受到侮辱。

While much of the onus falls on leaders to create an inclusive and caring culture within their teams, you also have agency to decrease the stigma by having open and honest conversations with your manager and team about workloads, stress levels, and other mental health concerns.

虽然领导者有很大的责任在其团队中创造一种包容和关怀的文化,但你也可以通过与你的经理和团队就工作量、压力水平和其他心理健康问题进行开诚布公的对话来减轻羞耻感。


onus /ˈəʊnəs/

表示“责任;义务”,英文解释为“If you say that the onus is on someone to do something, you mean it is their duty or responsibility to do it.”举个🌰:

The onus is on companies and consumers to keep up with anti-virus updates.

公司和用户有责任跟上杀毒软件的更新。

电影《神偷艳贼》(Gambit)中的台词提到:as to how to bear the onus of your ridiculous expenses. 应该如何承担你造成的巨额开支。


4) Build a meaningful support network: The value of finding confidants at work or in school — people with mutual interests or those who understand your position and the challenges you face — cannot be understated. Find a peer you trust and who you can to talk authentically and honestly to about how you are feeling.

4)建立有意义的支撑网。在工作或学校中找到知己 -- 有共同兴趣的人或理解你的立场和你所面临的挑战的人--的价值是不可低估的。找一个你信任的同龄人,你可以和他真实、坦诚地谈论你的感受。


confidant

confidant /ˌkɒnfɪˈdænt/,英文解释:Your confidant is a person you can discuss your private problems or feelings with. 知己,心腹。

📍confidante 尤指女性,表示“红颜知己”,英文解释为“Your confidante is a woman you can discuss your private problems with.”举个🌰:

You are her closest friend and confidante.

你是她最亲密的朋友和红颜知己。

If you don't already have a person like this, try expanding your circle by joining a committee or group based on your interests, attending social events (even virtually), and engaging colleagues or peers in conversation beyond your day-to-day work. While it can take time, having this kind of close friend is important for you to express your feelings, produce higher quality work, and have higher well-being.

如果你还没有这样的人,可以尝试扩大你的圈子,根据你的兴趣加入委员会或小组,参加社交活动(甚至可以是虚拟的),并让同事或同辈参与日常工作以外的对话。虽然这可能需要时间,但拥有这样的知己对你表达自己的感受,实现更高质量的工作,拥有更高的幸福感都至关重要。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多