分享

资讯详情

 新用户60512427 2020-11-03

 随着英雄联盟2020全球总决赛的落幕,相信观众们已经感受到电竞赛事的魅力,以及K/DA组合在舞台上的精彩演绎。而英雄联盟的第152个新英雄萨勒芬妮,在上周末也正式登录召唤师峡谷,作为社交网络上的大冒险,萨勒芬妮在尚未登场之前,就已经引起了玩家们的热烈讨论。因此,这期的《联盟译事》中,我们邀请了本土化团队的译者老师,一起来探讨一下萨勒芬妮创作和翻译背后的各种趣事,帮助大家更好地了解这位可爱动人的明星歌姬。

图1:新英雄萨勒芬妮已经登陆国服

英雄名字和称号的翻译

按照传统,让我们来聊一聊萨勒芬妮的中文译名。“Seraphine”是一个现实中存在的人名,起源自希伯来文,意为“燃烧的人”。如果写作读音近似的“Seraphim”,表示的就是圣经故事里的六翼炽天使,常常在各种传说里看到该名字,这个名字的内涵显然对应的是萨勒芬妮火热的情感。同时,“Seraphine”也是13世纪时一位意大利圣徒的名字,知名的事迹包括为穷苦百姓制作衣服。最后,“Seraphine”还是一种早期介于簧管风琴和手风琴之间的乐器。从这个名字背后的含义可以看出,所有这些元素都从不同的侧面描写了萨勒芬妮的特点。

再回到本土化的翻译上来说,作为一个现实中存在的人名,翻译的时候就应该更多地参考现实,尽量让她的中文名字也符合我们日常的感受。那么从音译的角度出发,“Sera-”可以选择的方案包括“塞拉”“瑟拉”等,但是前者会不免让人猜测她和塞拉斯的关系,后者又和“色拉”同音——尽管从字面意义上看,“瑟”就表示乐器,和她的音乐属性可以很好地结合。在这里提及一下,台服使用的翻译就是“瑟菈紛”,创作思路大体就是这样。另外,看过英雄联盟宇宙的故事党都会有所了解,Seraphine的父母用尽一生的精力,来让自己的女儿在皮尔特沃夫这座城市出生。

既然Seraphine出身自皮城,她的名字也应该带有一定程度的贵气,再加上西方蒸汽幻想风情,以及略带一些恕瑞玛(毕竟地理位置上接近)所代表的中东背景,在读音近似的范围内,“萨勒”是一个更好的选择。而如果我们将她的名字写作“萨勒芬”,看起来却又比较像是一个男性的名字,究其原因还是“萨勒”二字带来的感受。所以,考虑到Seraphine身为歌姬的形象,在名字末尾添上一个“妮”字,就能起到中和的效果。这虽然有一点原创的味道,却让名字本身听起来更像是一个女性角色。

接着,我们来聊一聊英雄的称号,萨勒芬妮的英文称号是“The Starry-eyed Songstress”,这个命名简单直白地描写了她的外貌特点和身份。一般来说,我们所认知的“starry”一词描述的是繁星满布的景象,但同时这个词还有一个含义是“被星光点亮”,用来描述萨勒芬妮清澈明媚的眼神。所以“星眸”“星瞳”这类词汇都很贴切,台服的翻译使用“燦眸歌姬”表示“星星一样的眼眸”这个概念。国服为了避免称号上意涵上稍显单一且不能浪费英雄本身的设定,本土化团队在进一步探索过后,发现 “睐”字除了可以表示“眼睛”之外,还有“带着感情地看”“用心地看”这样的涵义。并且“星睐”两个字放在一起,读音上类似“青睐”,有一种“星光眷顾”的感觉,同时也可以理解为“明眸善睐”的意思。明眸善睐出自于曹植的《洛神赋》,用来形容女子的眼睛明亮而灵活。不过考虑到“睐”字本身含义略有生涩,字形上看起来也稍显生硬,译者老师便决定以“星籁”替代,更侧重于强调其音乐的特性,而且某种程度上比“天籁”显得更清丽高远一些,实质上念起来也更琅琅上口。

图2:萨勒芬妮在社区有着极高人气(画师Wickellia)

将音乐融入到技能创作

在谈完萨勒芬妮的名字和称号翻译后,让我们一起来看看她的技能组名字,毕竟这是大家在游戏中常常接触的事物。而萨勒芬妮不只是作为歌姬的身份,她的技能组融入了音乐元素,而且和队友有比较多的互动。从萨勒芬妮的中文名称出发,这个角色身上似乎存在一种既冲突又协调的特质。她出身于皮尔特沃夫,这里充斥着机械、动力、发明、进步等等围绕科学而形成的理性观念及色彩,但是却又拥有常人所不具备的通感能力,可以听到他人的情感和灵魂,并以音乐的形式演绎出来。两种表面上看非常矛盾的特点被结合在一个角色身上。

因此,译者老师希望能够通过技能名称的翻译来体现这样的一种融合,也就是采用“音乐+科学”概念相结合的写法。首先,我们来看看被动技能,“Stage Presence(星光漫射)”直译的意思是“舞台表现力”。参考萨勒芬妮的“明星”设定,“星光”一词的双重含义可以很好地描绘她在舞台上光彩照人的特点。而这个被动技能带来的“技能重复施放”的效果,让人不免联想到光线多次折射的画面。再从折射进一步延申,发觉“漫射”的气质更显柔和,更能匹配歌姬的形象,而且光亮覆盖的范围更大,暗合萨勒芬妮普泽大众的音乐理想,便有了现在大家看到的“星光漫射”。

Q技能“High Note(清籁穿云)”,直译就是“高音”。从游戏画面来看,萨勒芬妮会放出一只鸟/蝴蝶的投射物,而且带有飞翔的视觉效果。而在翻译的时候,一方面要考虑照应英文的原意,另一方面继续沿着前文的思路进行润色和加工。对于高亢的声音,中文一般用 “清越”一词来形容,再加上受到前文“受到星光青睐”这一概念的启发,译者老师决定以“清籁”命名。在科学概念的方向上,飞行物的外形及动态会让人联想到“云”和“隧穿”等名词,所以“穿云”二字既能直白地表现出声扬九天的清亮高亢,也算是和物理概念产生了一些联系,便最终确定为“清籁穿云”。

W技能“Surround Sound(聚和心声)”,直译是我们都很熟悉的“环绕声”。考虑到这个技能在游戏中可以为周围的队友提供护盾或治疗效果,并且队友数量越多,效果越强,这很容易让人想到“聚集”的概念。诚然,在科学用语中,“聚合”才是正确的说法,但用在这里未免显得有些冰冷。此外,“和”在音乐中的应用非常广泛,比如“和弦”“和谐”“和声”等等,这里使用“聚和”来表现个体之间的共鸣是一个合适的选择,所以译者老师最后决定以“聚和心声”来命名。并且,从这个技能的字面上看,也可以理解为一个动宾短语,表达出“音乐将众人连结聚和,从而鼓舞人心”的概念。

E技能“Beat Drop(增幅节拍)”,直译起来的话就比较困难,但是这个说法其实并不新鲜,在很多说唱歌曲的节目中,我们都听到过“DJ drop the beat(给点拍子吧)”这句话。而放在萨勒芬妮身上时,我们可以很直接地理解原文作者的意图,强调的是这个技能给人以突如其来的感觉。同时,“Drop”一词在音乐中也用来表示“最强有力的段落”,有人曾说过“所谓的Drop就是让你忍不住要跟着音乐舞动身体的那一段”。结合游戏中的实际表现,这个技能呈现出一种递进、堆叠的效果(被减速的敌人会被禁锢;被禁锢的敌人会被眩晕,)。而且限制敌人的行动这一效果也暗合前文所说的“情不自禁失去对身体的控制”的感觉,便从此想到“增幅”的概念,那么音乐部分的“节拍”二字也就呼之欲出,最终组合成“增幅节拍”这个名字了。

最后则是大招技能“Encore(炫音返场)”,也就是在演唱会现场经常能够听到乐迷们嘴里喊的“安可”,直译就是“返场”。其中“场”字已经为我们提供了一个科学方面的概念,与音乐本身的结合也可以说是不可多得的完美选择。只是单纯从字面上看,这个词如果作为大招的名字似乎还少了一些与音乐之间的关联,那么补上一个更有现代音乐特色的词汇便可以完成“炫音返场”这一名号。因此,萨勒芬妮的被动和四个技能,都充分融入了音乐元素,但又能够体现出技能组的实际玩法,译者老师对于这个创作也比较满意。

图3:萨勒芬妮与K/DA成员进行合作(画师Tigerjune)

与众不同的新英雄发布

和其他的新英雄不同,萨勒芬妮在发布技能的两个月前就已经在社交网络上开始宣传了,包括推特和微博。很多玩家了解萨勒芬妮,都是从她的社交账号和K/DA项目开始,她是第一个以伴生皮肤作为主打的英雄,还是拥有终极皮肤。在聊到这种推广方式的时候,译者老师表示这次萨勒芬妮的宣传,确实采用了与往常全然不同的方式。以现实作为出发点,借助K/DA的声望,英雄联盟的设计师和发行部门为萨勒芬妮赋予了完整的一套网络身份,让她成为了一个非常可信的虚拟人物。

玩家们在很早之前,就知道她会和K/DA成员一起登上全球总决赛的舞台进行表演,并且参与到新专辑的制作。以往的新英雄往往是以主宇宙的人设作为主要宣传点,萨勒芬妮则是英雄联盟尝试了不同的方式,毕竟这款游戏已经迈入了下一个十年。译者老师认为这种方式对于很多玩家来说,可能会有先入为主的印象,大家先记得她和K/DA团队的关系,而不是她与皮城祖安的关系。这也是为什么英雄联盟选择了她的伴生皮肤来进行这样的叙事,避免破坏主宇宙的自洽性,这种全新的体验是一个值得挑战的大胆尝试,即便效果不能尽如人意,也可以为英雄联盟之后的活动设计提供宝贵的参考。

而皮肤宇宙的萨勒芬妮和主宇宙的人设有些不同,在这里她被赋予了独特的定位,萨勒芬妮不是英雄联盟中第一个以音乐主题作为元素的英雄,但她则是带来了全新的叙事角度。萨勒芬妮的父母是土生土长的祖安人,父母通过努力工作让她出生于皮尔特沃夫,也就是祖安人眼里的上流社会,萨勒芬妮可以说是这两座城市矛盾性的典型例子。萨勒芬妮在主宇宙里同样是一个歌姬,她具有感知其他歌声的天赋,这一度让她感到非常困扰,直到她从海克斯水晶里明白如何忍耐噪音,萨勒芬妮决定通过自己的歌声,将皮尔特沃夫和祖安连接起来。让萨勒芬妮作出改变的则是这块海克斯水晶,作为引子带出了壳人族的故事。

译者老师认为,壳人族的设定有着很大的叙事潜力,因为海克斯水晶内在的“真相”可以看作是皮城/祖安当地的“精神领域”,很方便地将奇幻色彩嫁接在了科技的骨架上。萨勒芬妮的背景设定就是一个可称范本的应用方式,为一个充满蒸汽和机械的世界带来了全新的故事图景。此外,萨勒芬妮虽然名义上隶属皮尔特沃夫,但是她想要打破阶级、团结众人的渴望反而与祖安的精神更为契合。她与壳人族之间的精神共鸣可以为下层的祖安一众提供煽动力极强的诉求。不难想象,如果类似厄加特、维克托这些叛逆分子得知了皮城的进步源自对另一个族群的残忍盘剥,并且掌握了如此确凿的证据,能够对上层的贵族们发起怎样猛烈的抨击和诘难。

任何一位“明星”或是“公众人物”,一定程度上都承载了某一部分人甚至是某个时代的精神主张,这也是他们之所以能够脱颖而出的根本原因。萨勒芬妮所掌握的东西则比任何一种思想或观念更加强大,她所演绎的是每一个人的心声,是每个个体内心深处最难以言喻的感性和情绪。几年前英雄联盟曾发布过祖安地区的一篇主题小说《铁玻璃城》,其中着重描写的就是音乐对当地人的心灵有着无与伦比的安抚作用。当时译者老师还好奇过为什么要给这样一个充满机械和暴戾的城邦安排一个如此悠扬轻缓的故事,如今看来,祖安和皮城会出现萨勒芬妮这样的人物就能提供一个很恰当的解释了。正如迦娜所说,变革之风早已开始吹拂,来自地下的声音终有一天会掀起新的风暴。

图4:萨勒芬妮为皮城祖安带来新风貌(画师Claire Chang)

结语

不知不觉,这期的《联盟译事》也是步入尾声,在栏目的最后,译者老师分享了录制配音台词时的一些趣事,毕竟她是一个以音乐作为主题的角色。译者老师提到萨勒芬妮在台词中最难处理的部分并不是带有唱段的对白,国服的配音老师非常专业地完成了这些表演,很好地还原了英文原声演员的气质。最难的部分其实出现在萨勒芬妮的K/DA皮肤台词里,其中有相当部分的语句出自欧美地区的听众非常熟悉的歌曲歌词,而且通常就是单独拎出来的一句。对于翻译来说,在有限的长度之内,以及无法进行注释的情况下,并不存在一个方法能够有效地确保文字信息和文本内涵传达成功。

一个可能可行的方向是将整个引用的背景迁移到中文环境里,把这些歌曲替换成意境或含义相近的中文歌。但是这个操作的难度显而易见,并不能保证从头至尾都可以严丝合缝地对应上原文的语境和情绪。所以,译者老师最后只能还是按照传统的翻译方法,将重点放在萨勒芬妮当下说出这句话时的情景和感受,重新组织语句来描写。译者老师略带遗憾地表示,这可能是作为一个翻译最不愿面对的一种窘境,毕竟语言是一门博大精深的学问。不过,笔者觉得本土化团队的创作已经非常成功了,让我们充分感受到萨勒芬妮的魅力。

图5:萨勒芬妮的皮肤台词值得推敲(画师DoMyzu)

本期的《联盟译事》到此正式结束,感谢译者老师为我们带来了具体的英雄解读,让我们明白了中文翻译之美。也欢迎大家在文章下方积极发表评论和留言,分享你们对于萨勒芬妮的看法,在下一期的栏目中,我们将继续为大家带来更多英雄的创作和翻译故事。喜欢专栏的请点一波关注及点赞评论!感谢各位看官老爷们,再见!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多