分享

古诗词日历 | 孟浩然《送朱大入秦》

 唐诗宋词古诗词 2020-11-04

译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳

译文

你(朱大)要到长安去,我有宝剑价值千金。
临别之时,我把它解下来赠予你,表达我今生对你的深情厚谊。

注释

秦:指长安。
游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。
五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。
值千金:形容剑之名贵。值:价值。
脱:解下。

赏析

这是盛唐大诗人孟浩然的一首送别诗。
孟子说,吾善养吾浩然之气。读孟浩然的诗,总感觉有一种浩然正气,其品格之高,为人至情至性,总让人为之动容。
这首送别诗,短短20个字,就将最好的友谊呈现出来。与李白的“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁”的慷慨洒脱,异曲同工之妙。
首句,游人五陵去。即点出送别友人的名字和远游的地点。游人指朱大,五陵指五座汉陵,分别是汉高祖刘邦的长陵、汉惠帝刘盈的安陵、汉景帝刘启的阳陵,汉武帝刘彻的茂陵,汉昭帝刘弗陵的平陵。后来围绕这五座陵墓,修建了五座县城,这里指代贵族居住的长安。第一句是说朱大要到长安去,孟浩然前来送别。
二句,宝剑值千金。是说送别的礼物之金贵,价值一千两黄金。这里不是说真值一千两黄金,而是虚指,即这把宝剑非常贵重,且是身边之物,见剑如见人,一般人是不会赠予他的。且临别匆匆,诗人也来不及准备别的礼物,于是信手就将千金宝剑拿出来,准备赠予朱大。
俗话说,宝剑赠英雄。这也表示了朱大在孟浩然心中的才学与地位很高,否则也不会将宝剑赠予他。
三句,分手脱相赠。一个“脱”字,即将诗人重情重义,轻财慷慨的豪迈之情表现出来。题目有送朱大,这里还说“分手”,表明了诗人内心的不舍,仿佛送别了很久很久。
末句,平生一片心。表达了在诗人眼中,宝剑虽然值千金,但还是没有我们俩的友谊珍贵,这宝剑只能代表我的一片心意,而不是全部心意。也就是让朋友不要在宝剑价格上过意不去,而是注重诗人对他的一片深情厚谊。送宝剑只是为了存个念想,要知道感情远比宝剑深。
读到这里,不禁想起李白的那首《赠汪伦》,“桃花潭水深千尺,不及汪伦赠我情。”仿佛正是脱胎于此。

遇见是缘,点亮在看 

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多