【第一部分】 【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文重点词“蹊”的用法 今天我们来一起学习古文中的重点词“蹊”的用法 蹊 例1:谚曰:“桃李不言,下自成蹊(xī)。”此言虽小,可以谕大也。(《史记》) 解析:“蹊”译作路、小路,作名词 句译:谚语说:“桃树、李树不能说话,(但是)树下自然形成小路。”这句话虽然小,却可以凭借(它)明白大道理。 例2:先是,黄吏部家牧佣,牛蹊 (xī)周田,以是相诟。(《成仙》) 解析:“蹊”译作踩、踏、践踏等,作动词 句译:这之前,黄吏部家放牛的佣人,(放牛时)牛践踏了周家的田地,因此(两家仆人)相互诟骂。 例3:宋江见了这个大汉走得蹊跷(qī qiao),慌忙起身,赶出茶房来,跟着那汉走。(《水浒传》) 解析:“蹊跷”合用作固定词组,多表示奇怪、可疑等 PS:“蹊”有两个读音,注意区别 【第二部分】 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《成仙》(第二部分) 《成仙》(第二部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》 原文:先是,黄吏部家牧佣,牛蹊 (xī)周田,以是相诟(gòu)。牧佣奔告主,捉仆送官,遂被笞责。周诘(jié)得其故,大怒曰:“黄家牧猪奴,何敢尔!其先世为大父服役,促得志,乃无人耶!”气填吭臆(kēng yì),忿而起,欲往寻黄。成捺而止之曰:“强梁世界,原无皂白。况今日官宰半强寇不操矛弧者耶?”周不听。成谏止再三,至泣下,周乃止。 练习:先是( ),黄吏部家牧佣,牛蹊 ( )周田,以是( )相诟。牧佣奔告主,捉仆送官,遂被笞责。周诘( )得其故,大怒曰:“黄家牧猪奴,何敢尔( )!其先世为大父服役,促得志,乃无人耶!”气填吭臆( ),忿而起,欲往寻黄。成捺( )而止之曰:“强梁世界,原无皂( )白。况今日官宰半强寇不操( )矛弧者耶?”周不听。成谏止再三,至泣下,周乃( )止。 练习1:翻译划线的重点字词 练习2:翻译该段 【参考答案】 练习1: 这。 踩、踏、践踏。 “以是”等于“是以”,因为这、因此。 询问。 这样。 咽喉和胸膛。 按、按住。 黑。 持、拿。 才。 练习2: 这之前,黄吏部家放牛的佣人,(放牛时)牛践踏了周家的田地,因此(两家仆人)相互诟骂。黄家放牛的佣人跑回去告诉主人,抓了(周家的仆人)送到官府,(周家的仆人)就被鞭笞责打了。周生询问后知道这件事的缘故,非常生气地说:“黄家这个放猪的奴才,怎么敢这样!他的前辈是我家祖父的仆役,刚刚(成为县令)实现志愿,就目中无人了!” (周生)怒气填充着咽喉、胸膛,忿恨地起身,打算前去寻找黄家。成生按住(周生)并制止他说:“强横凶暴的世界,本来没有黑白。况且现在的官府多半是不拿凶器的强盗呢?”周生不听,成生多次劝说制止(他),以至流下泪来,周生才止住(怒气)。 【第三部分】 【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(大父、先父、强梁、皂白、矛弧等) 《成仙》本段周生得知自己的仆人被县令责打后,大怒曰:“黄家牧猪奴,何敢尔!其先世为大父服役,促得志,乃无人耶!”这里的“先世”指先辈、祖辈,“大父”指祖父。 在古文中,“先”可表示已经过世的亲人,如先父、先母,即去世的父亲、母亲,先祖父即去世的祖父,而“大父”可称祖父、外祖父等,不一定已经去世,注意区别。 《成仙》本段周生想要去找黄家理论,成生制止他说:“强梁世界,原无皂白。况今日官宰半强寇不操矛弧者耶?”这里的“强梁”指强横凶暴,出自《老子》(又名《道德经》):“强梁者不得其死。” 这里的“皂白”指黑白,“皂”本指黑色,如不分皂白,即不分黑白、不分是非。此外,因为差役多穿黑色的衣服,“皂”可借指衙门里的差役,如皂隶。 这里的“矛弧”本指矛、弓两种武器,多用来伤人,因此可借指(杀人、伤人的)武器、兵器。 日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。 |
|
来自: 文言小小 > 《《聊斋志异》之《成仙》》