分享

中西双语阅读:天堂的叶子

 smuirqewg3 2020-11-13

Unángel volaba por el cielo con una flor del paraso en la mano.Pero un golpe de viento se la arrebat y cay en un bosque.Enseguida arraig,comenz a crecer y a extender sus ramas.

一位天使手中拿着天堂的一朵花从天空中飞过。但是,一阵风吹来,把花吹走了。花掉进了丛林里,它立刻生根发芽,茁壮成长。

Cierto da pas por el bosque una nia muy pobre y enferma y vio una planta que resplandeca con un brillo irreal.Arranc una de las hojas y la guard en un libro.Aquella pequea hoja fue suficiente para iluminar la habitacin de la nia y curar todos sus males.

有一天,一个很穷苦、瘦弱的女孩经过丛林,看见了这棵发出不同寻常光彩的植物。她摘了一片叶子,夹在她的书里。这片叶子发出很强的光亮,照亮了女孩的整个屋子,并且治好了她的疾病。

Pas el tiempo y el rey se puso muy enfermo.Todos sus mdicos buscaron plantas medicinales para curarle,pero nada de esto sirvi.Entonces se convoc un concurso entre los habitantes del reino para encontrar nuevos remedios.Hubo de todo:desde bebedizos imbebibles hasta rezos interminables y cánticos celestiales.

随着时间的流逝,国王生病了。所有的医生用各种药物来给他治病,但是,都没能治好国王的病。于是,民间开始竞相为国王寻找新的治疗方法,真是什么花样都有,从不能喝的饮料,到没完没了的祈祷,甚至是颂歌。

Pero cierto da la nia pens que la planta que la haba curado a ella poda curar al rey,y se present en palacio y le entreg al monarca la hoja.Aquella misma noche el rey se durmi con la hoja encima de su pecho,apagaron velas y candiles y...oh,milagro!,un mágico resplandor ilumin todo el aposento.

但是,有一天,女孩想着治好她病的植物应该也能治好国王的疾病,于是她来到王宫,把那片叶子送给了国王。就在那个晚上,国王把叶子放在他的胸膛上睡着了,蜡烛和灯光渐渐熄灭……奇迹出现了,神奇的光亮照亮了整个屋子。

A la maana siguiente el rey estaba totalmente restablecido y ayud a la chica y a su familia a salir de la miseria.

第二天早上,国王完全康复了。为了感谢女孩,他帮助女孩和她的家庭完全摆脱了穷困。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多