【第一部分】 【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“荷”的用法 今天我们来一起学习古文中的常见词“荷”的用法 荷 例1:遂率子孙荷(hè)担者三夫,叩石垦壤,箕(jī)畚(běn)运于渤海之尾。(《愚公移山》) 解析:“荷”指挑(担)、扛等 句译:(愚公)于是率领儿孙中三个能挑担子的人,凿石头、挖泥土,用箕畚(装上土石)搬运到渤海边上。 例2:僮自言为成弟子,代荷(hè)衣粮,导与俱行。(《成仙》) 解析:“荷”指拿、背等 句译:道童自已说是成生的徒弟,替(周生)背着衣服干粮,引领着和(周生)一起走。 PS:“荷”读作“hè”,作动词,本指拿、背、担负、背负等,可根据语境翻译;“荷”读作“hé”,作名词,指荷花。 【第二部分】 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《成仙》(第十部分) 《成仙》(第十部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》 原文:仆寻至,急驰之,竟无踪兆。一望寥阔,进退难以自主。自念无家可归,遂决意穷追。而怪险不复可骑,遂以马付仆归,迤逦(yǐ lǐ)自往。遥见一僮独坐,趋近问程,且告以故。僮自言为成弟子,代荷(hè)衣粮,导与俱行。星饭露宿,逴(chuō)行殊远。三日始至,又非世之所谓上清。时十月中,山花满路,不类初冬。僮入报客,成即遽(jù)出,始认己形。 练习:仆寻( )至,急驰之,竟无踪兆。一望寥阔,进退难以自主。自念( )无家可归,遂决意穷追。而怪险不复可骑,遂以( )马付仆归,迤逦( )自往。遥见一僮独坐,趋近问程,且告以故( )。僮自言为成弟子,代荷( )衣粮,导与俱行。星饭露宿,逴( )行殊远。三日始( )至,又非世之所谓( )上清。时十月中,山花满路,不类( )初冬。僮入报客,成即遽( )出,始认己形。 练习1:翻译划线的重点字词 练习2:翻译该段 【参考答案】 练习1: 不久、一会儿。 想到、考虑到。 把。 弯弯曲曲的样子、(道路)蜿蜒曲折。 缘故、原因。 背、拿、扛等。 远、远行。 才。 所说的。 像。 立刻、马上。 练习2: (周生的)仆人不久追到了,(他们)急忙快速(追赶)成生,全无踪迹。(前路)一望,旷远(没有尽头),去回自己很难打定主意。(周生)考虑到自己(变成成生的样子)没有家可以回去了,最终打定主意继续追赶(成生)。但是(山路)奇怪险峻不能再骑马,(周生)就把马交付给仆人,(让仆人)返回去,沿着弯弯曲曲的山路(周生)自己往前走。 (走了一段时间)远远看见一个小道童独自坐着,(周生)快步走近询问路程,并把缘故告诉(道童)。道童自已说是成生的徒弟,替(周生)背着衣服干粮,引领着和(周生)一起走。在露天的野外吃饭、睡觉,(二人往前)走了非常远。(走了)三天才到,又不是世人所说的上清宫。当时正值十月,(但是)山路上开满了花,不像初冬。道童进去禀报客人(到来),成生很快就出来(迎接),(周生)这才认出自已的样貌。 【第三部分】 【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(僮、弟子等) 《成仙》本段周生“遥见一僮独坐,趋近问程”,这里的“僮”特指道童。而“僮”本指小童, 年纪幼小的仆人。如东晋诗人陶渊明的《归去来兮辞》中,作者辞官回家时,“乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门”。 《成仙》本段“僮自言为成弟子”,这里的“弟子”指徒弟、门徒等,道教、佛教的徒众一般称为“弟子”,如《红楼梦》第一百十七回中,贾宝玉生而复死,灵魂出窍,在一个和尚的引领下游历太虚幻境,并经和尚点化而彻悟,死而复生后,宝玉听说那个和尚到来后,跑到和尚跟前连叫师父,言说弟子恭候来迟。“弟子”泛用于道教、佛教的师徒关系中。 此外,“弟子”也可指学生,宋元时期可借指妓女一类的人。 日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。 |
|
来自: 文言小小 > 《《聊斋志异》之《成仙》》