分享

『詩詞人生』奪胎換骨:魯拜集的翻譯和黃山谷詩法

 聽花榭 2020-12-03

唯有詩詞與友情不能辜負


鍾錦,生於西安,謀食海上。先後刊《詞學抉微》《康德辯證法新釋》《長阿含經漫筆》《菊壇點將錄》,译有《波斯短歌行》《莪默絕句百衲集》《恶之華》《杜伊诺十歌》(待刊)。

奪胎換骨:魯拜集的翻譯和黃山谷詩法
鍾錦

我對《魯拜集》的眼光是非常狹窄的,所以我也衹能談一談舊體詩的翻譯。我們知道用舊體翻譯《魯拜集》,人也不算少,總有幾十個,當然不如白話那麽多了。但是合格的舊體詩譯本有幾個?屈指可數,包括很多名家比如吳宓、李霽野等,都是不合格的。
在我看來衹有三個譯本,我也不避諱。是哪三個呢?首先我認為有一個非常天才的譯本就是黃克孫先生的,我們知道他翻譯這個書衹有20多歲,但在我今天看來,有很多首詩,其翻譯是不可逾越的。所以它有這麽大的影響力,這麽流行,不是一個偶然現象。
第二個,我認為眭謙兄的是一個非常優秀的譯本,比黃克孫先生更準确地傳達了菲茲傑拉德的原詩。而且是符合舊體詩的種種規範的。
那麽第三個,我認為自己的一本,是一個合格的譯本,不能比我再差——比我再差就是不合格了。我是一個最低的底綫。

關於舊體譯本我有非常尖鋭的批評,發在《南方周末》上。那麽白話譯本我從來不去批評,我認為我的白話幷不好,但是我沒有想到最新出版的《柔波集》,那白話翻譯的,比最差的舊體譯本還要差。我一直在想,譯者難道不認眞讀讀別人的譯本嗎?
我現在講我自己在翻譯過程中體會到的方法——用舊體詩怎麽樣翻譯?我們中國無論古文也好,舊體詩也好,都有一個非常封閉的模式,用它來譯外文顯然是很衝突的。這個模式形成之後,我們日常的口語都不能入詩的。這個模式大槪在什麽時候形成的?就是明朝人愛講的明朝人愛講的“文必秦漢、詩必盛唐”。據説到了唐朝以後,模式完成,你很難再跳出這個模式。
我們看英詩格律是何等講究,中國舊體是有這麽復雜嗎?沒有的,非常簡單。所以我經常跟大家説,中國舊詩的格律算很簡單的,比起英詩的一些格律,簡直小兒科。但是我們很多寫舊體詩的人,連這一點格律都不講。我們知道詩詞大會帶來了非常壞的影響,一些評委自己寫得不合格律,還昂然在自己的微博上説我們是與時俱進,格律是應該被拋棄的東西,是這樣嗎?
我們可以看到西方的格律——我們知道後面有自由詩,當然你知道自由詩更難寫,就像中國一樣,近體詩之後的古體詩更難寫——它要求你不遵守格律還能合於格律,這是一個非常高的要求。我的老師葉嘉瑩這樣説的,她説我們要老老實實的遵守規範,就像騎自行車一樣——自行車你總得老老實實掌握規則騎,你不能在車子上翻跟頭,你一翻跟頭就摔下來了。可是有雜技演員可以翻跟頭,為什麽?因為他對格律規範的掌握比我們更熟練——他還可以翻跟頭,你不能翻。
所以我講,像這種在社會上引起非常壞、對舊體詩造成了非常壞的影響,也導致了有的人雖然講格律,也不遵守舊體詩的規範,就把口語和不適合中國詩體的東西塞進來,這就是老幹體啊。所以我想有個臺灣譯者名氣很大,好像是外文繫的什麽學閥。翻譯了魯拜集之後,在香港就有人吹捧他,説您這個譯本出版之後,我看《魯拜集》不用再出舊體譯本了。你知道他距離黃克孫先生的水準實在太遠了。我認為這樣的書,臺灣也該限書號,就不該出版的。
我現在講,在我看來應該如何進行翻譯。宋朝人寫詩面臨的一個困境,錢鍾書先生講得很好,他用了一個比喩,説亞歷山大大帝每次聽到自己的父親打了勝仗,他就很憂慮。別人説這是好事,你憂慮什麽?亞歷山大大帝説,天下都被我父親征服了,我以後幹什麽呢?錢鍾書先生講宋朝人就有這種無奈——我怎麽樣在唐朝這種模式形成之後再能够翻出新的花樣來,還不能破壞這個模式。這就是我今天講的黃山谷的詩嘛。
黃山谷發現了一個非常重要的寫詩方法,叫“點鐵成金”。[黃庭堅《答洪駒父書》]他説:“古之能為文章者,眞能陶冶萬物,(這都是虛詞,不要理他。關鍵在後面這一句)雖取古人之陳言入於翰墨(一定是別人講過的陳言,由你來重新表達),如靈丹一粒,點鐵成金也。”
這什麽意思?我可以負責的説,很多硏究江西詩派的專家是不明白的——我也不明白。是誰教給我的呢?是德國哲學家康德。它就是符合康德講的一個審美規範:把兩個不相干的異質性的經驗規律,突然在一條規律之下使它産生一種一致性的時候,我們會有一種驚異。這就是江西派寫詩的方法,我先不讓大家看詩,我先舉幾個大家身邊的例子:
你比如《體壇周報》,講中日韓三國圍棋賽有一個標題,有一個欄目標題叫“三國演弈”,也是下棋的那個“弈”。你看到這個標題什麽想法,你會有一種驚奇感。那麽湘菜館經常叫“西湘記”——把“廂”改成三點水的“湘”。那麽如果一個人從來不知道《三國演義》這本小説,看到它這個標題是沒有感覺的,你不知道《西廂記》這個戲劇,你看到飯店也是沒有感覺,所以你一定要熟悉古典之後,你就會有這種驚奇感。
這便是點鐵成金。來講一首他有名的詩,是他自己很得意的《寄黃幾復》:
“我居北海君南海,[寄雁傳書謝不能。

桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。

持家但有四立壁,治病不蘄三折肱。

想見讀書頭已白,隔溪猿哭瘴溪藤。”
很得意,我們看這句子乾巴巴有什麽好,好就好在它是用的過去人熟讀的《左傳》:楚成王跟齊桓公説,您在北海,寡人居南海,彼此風馬牛不相及[1],是我們離的太遙遠了,我跟你不沾邊,你別來打我啊。那麽黃庭堅拏此句講他和黃幾復離得很遙遠。有的人説這是——抄襲,可是它産生了這種奇異的美感。這成了宋代以後寫詩的一個規範,就是要求你使用古人的陳言。這種陳言是大家都通行的,是我們的一種公用性的語法,你不掌握這套寫作手法,你寫出來的一定是老幹體,天才也做不好。
我説的天才就是黃遵憲。我們都知道,黃遵憲先生講什麽呢?要用口語,“我手寫我口”,作了很多這樣的詩。
梁啓超在《飲冰室詩話》裏頭大加贊揚——結果如何?黃遵憲先生在晚年編定《人境廬詩草》的時候全部删掉。錢鍾書先生講,一些不曉事者把它編一起了。那幾句話説得太刻薄,這個也是我非常崇拜的一個學者——編訂者是吳小如先生,他説是“不曉事者”。我們可以看到,你想打破這個模式、你想跟上時代,除非有十倍、百倍於黃公度的水準。而你現在連黃遵憲百分之一、千分之一都不如,你現在説這套過時了,我覺得這就叫——胡鬧!但是我説了,你用這種舊體來翻譯,常常會覺得非常難,陳言不够用。
我先講這個點鐵成金——就是這一句“我居北海君南海”,我們來看,眭謙兄是怎麽翻譯的,他非常嫻熟地運用古典。我自己也是譯者,當我看到什麽“樹下一壺酒、一塊乾糧”[第12首],我覺得我已經沒有辦法再翻譯了。因為黃克孫先生已經無法超越了。大家都知道有名的句子叫“卿為阿儂歌瀚海,茫茫瀚海即天堂”,這已經膾炙人口,眾口流傳,而且翻譯得這麽天才,我覺得無法超越了,我幾乎面對這首詩是無法措手,這也是我們後來譯者的一個困難,我們跳不出去前人的窠臼了。
可是你看眭謙先生翻的是什麽呢?[“一片乾糇一卷詩,一壺美酒傍疏枝。]荒原有汝歌清發,爰得樂郊無盡時。”翻得古典,你看“樂郊”是來自《詩經》的,非常合適的表達了這個意思。最後我跟眭謙兄説算了,我也別費勁了,我就抄你的,我就把這個“樂郊”抄來了。這個運用是相當的成功。但是我們説了,有時候你未必能够找到這麽合適的詞來表達,不要説翻譯外國的了,就是表達你自己要講的話,也非常難。
針對這種嚴苛的辦法,所以黃山谷還有兩個相對寛大的辦法:一個叫換骨法,一個奪胎法。讓你覺得容易點兒。換骨法是什麽?惠洪《冷齋夜話》裏説“不易其意而造其語,謂之換骨法;……”意思不變,我換个話説,叫換骨法。
我們先看換骨法的例子,我們最愛講的例子,黃庭堅自己的詩叫《演雅》——“雅”代表《爾雅》,他就用詩歌講了很多這種名物。其中有一句叫什麽呢? ——
“絡緯何嘗省機織,布穀未應勤種播。”我們知道“絡緯”娘——促織,這就是個虛名。它哪裏懂得織布呢?“絡緯何嘗省機織”,布穀鳥説該下種啦,它就是個虛名,他哪裏會呢?説“布穀未應勤種播”,這就叫換骨法。因為它的詞義,《詩經》就有了。[《詩·大東》]説:“睆彼牽牛,不以服箱。”你看它牽牛是吧?讓它拉一拉車試試?“維南有箕,不可以簸揚。維北有斗,不可以挹酒漿。”都是虛名。但是不管這個,意思一樣,但換了詞句。
黃克孫先生有一個非常好,這也是非常難翻的一首詩。我覺得在黃克孫先生之後翻譯是非常苦惱的一件事,他有時翻到我覺得——無法翻出如來佛的手掌心了。我講的是31首:
我從地心飛昇,將第七門穿過,

穩踞在土星的寶座。

許多疑惑都已在路上解開,

衹除了那人類命運的最大之惑。

黃克孫先生怎麽翻?換骨法!全都不用他的詞了,衹用他的意思:
騎鶴神遊阿母臺,七重天闕拂雲來。玉皇仙籍偷觀盡,司命天書揭不開。
這麽多天上的秘籍我都看見了,衹有司命天書我打不開。——你看這就叫換骨法,這文字非常典雅,意思到了,但詞句不一樣的。
那麽什麽叫奪胎法呢?
“窺入其意而形容之,謂之奪胎法。”(仍是惠洪)
這好多人都不懂,我們舉例子就懂了。黃庭堅那詩的第二句——他寄給黃幾復,他在廣東四會當縣令,他在山東德平——他想説我們倆離得很遠,寄封信都很難,對吧?這太普通了。你看晏殊有名的詞“欲寄彩箋兼尺素”,我要寄封信太難了,為什麽?兩人離得太遠,是“山長水闊知何處”。這不是黃庭堅的表達方法,他有他江西派獨特的表達方法,他怎麽表達?
先説我們離得遠,“我居北海君南海”——用《左傳》,底下説寄一封信都很難,他説:“寄雁傳書謝不能。”
什麽意思?《漢書·蘇武傳》不是有“大雁傳書”的典故嗎?他説我想讓大雁給黃幾復寄封書,大雁推辭——“謝”,對此不能——我做不到,這叫“窺入其意而形容之”的奪胎法,什麽意思?他把典故套在一起,挖掘它的意思,這大雁為什麽推辭説“我做不到”?你想有個典故,就過去傳説大雁飛到衡陽回雁峰就不能繼續往南飛了。所以黃幾復在廣東四會,大雁都飛不過去的地方,怎麽能給我帶書呢?
“寄雁傳書謝不能”,就叫奪胎法。那麽這種辦法,我説了這三個譯本很好,包括我自己的——我是合格的,我也用了這個辦法。59首:
葡萄酒能以邏輯的絶對之眞,
辯破七十二家教派的紛紜。
那至尊的煉金術士,
頃時把生命的鉛水變作黃金。 
你再有煩惱,人生如鉛一樣,有這個酒一下變的樂觀、開朗,好像成了黃金啦——是很難翻的。
我只好用奪胎法。我怎麽翻,我用李賀的詩《金銅仙人辭漢歌》,説:“[茂陵劉郎秋風客,夜聞馬嘶曉無迹。畫欄桂樹懸秋香,三十六宮土花碧。魏官牽車指千里,東關酸風射眸子。空將漢月出宮門,]
憶君清淚如鉛水。[衰蘭送客咸陽道,天若有情天亦老。攜盤獨出月荒凉,渭城已遠波聲小。]
——畱下淚水像鉛,我説“[辯盡無涯辯有涯,不如全付酒仙家。]
能收君淚如鉛水,[煉作黃金買歲華。]”我説能把鉛水一樣的眼淚收集起來,這不是生命的鉛水嗎?“煉作黃金買歲華”,變成了黃金,來把——你一高興了你就歡樂了。你覺得豪興無限了,這種翻譯方法就叫奪胎法。所以我可以説我們用舊體翻譯的,所有合格的譯者,也許自覺,也許不自覺,都遵循了這些方法。

詩詞人生·往期回顧

向上滑动阅览

『詩詞人生』葉嘉瑩詞選

『詩詞人生』屠龍閣己亥雜感【第一卷】

『詩詞人生』屠龍閣己亥雜感【第二卷】

詩詞人生』屠龍閣己亥雜感【第三卷】

『詩詞人生』屠龍閣己亥雜感【第四卷】

『詩詞人生』屠龍閣己亥雜感【第五卷】

『詩詞人生』屠龍閣己亥雜感【第六卷】

『詩詞人生』屠龍閣人日生辰詩十七首

『詩詞人生』屠龍閣庚子網聞集

『詩詞人生』屠龍閣庚子網聞集(十二至二十三)

『詩詞人生』屠龍閣庚子網聞集(二十四至三十三)

『詩詞人生』屠龍閣庚子網聞集(三十四至四十四)

『詩詞人生』屠龍閣庚子春感集

『詩詞人生』屠龍閣近作

『詩詞人生』儃徊集及眾家集評

『與你有約』浣紗集及眾家集評

『與你有約』醉根集及眾家集評

『與你有約』還園集及眾家集評

『詩詞人生』吞声集 及眾家集評

『與你有約』浣沙集及眾家集評

『與你有約』諸家點評雪齋詩

『與你有約』壇坫拾遺

『詩詞人生』逸卿塞下曲

『詩詞人生』逸卿己亥雜詩【第一卷】

『詩詞人生』逸卿己亥雜詩【第二卷】

『詩詞人生』逸卿庚子新正雜詩十首並序

『詩詞人生』逸卿庚子歲初四言雜詠十首

『詩詞人生』拾翠臺和鳴集

『與你有約』白茗集

『与你有约』一味集

『与你有约』七七集

『與你有約』拾履集

『與你有約』東籬集

『與你有約』知伍集

『與你有約』竭律集

『與你有約』素袂集

『詩詞人生』詩詞的所謂“創新”是自作孼

『詩詞人生』張中之詩選

『詩詞人生』讓齋詩選

『詩詞人生』鄧世廣採薪之憂十五首

『詩詞人生』萬全亭絶句選

『詩詞人生』楊裕華無題集【第一卷】

『詩詞人生』楊裕華無題集【第二卷】

『詩詞人生』呆也樓古風選

『詩詞人生』王少軒詞選

『詩詞人生』童心詩詞選

『詩詞人生』春賸十六步

『詩詞人生』孟雲水駢文辭賦初集

『詩詞人生』長安孟鑫駢文小序四篇

『詩詞人生』廖國華近年詩詞選

『詩詞人生』廖國華庚子新正雜詩

『詩詞人生』楊全魁詩選

『詩詞人生』李軼賢詩選

『詩詞人生』駱寒詩選

『詩詞人生』和軒近四年詞存

『詩詞人生』空林子近兩年詩詞存稿【第一卷】

『詩詞人生』空林子近兩年詩詞存稿【第二卷】

『詩詞人生』空林子近兩年詩詞存稿【第三卷】

『詩詞人生』张应中詩詞選

『詩詞人生』李瓜田詩選

『詩詞人生』顧衡之詩選

『詩詞人生』深南近四年詩存

『詩詞人生』郭秀珍詞選

『詩詞人生』顧靑翎近四年詩詞選

『詩詞人生』楚魚詩詞選

『詩詞人生』王震宇近三年詩存【第一卷】

『詩詞人生』王震宇近三年詩存【第二卷】

『詩詞人生』獨笑樓七絶小輯

『詩詞人生』譚慶祿詩選

『詩詞人生』南魚北溟詩詞選

『詩詞人生』沈塵色己亥詞選

『詩詞人生』顧從山近兩年詩選

无以为名遊历足迹 【第一卷】

『詩詞人生』無以為名攜子出遊組詩

『詩詞人生』無以為名人啊人(二十首)

『詩詞人生』抱琴斎主人書賦選

『詩詞人生』餘香集

『詩詞人生』蘇小隱近四年詞選

『詩詞人生』折筆沉沙詩詞選

『詩詞人生』南瓜餅子詩選

『詩詞人生』鉉鼎齋近三年詩選

『詩詞人生』黑眼睛詩選

『詩詞人生』鍾錦訪古十首

『詩詞人生』金水詩詞選

『詩詞人生』浪中行吟詩詞選

『詩詞人生』永江集

『詩詞人生』王永江庚子七律十二首

『詩詞人生』金鋭近四年詩存

『詩詞人生』李江湖詩選

『詩詞人生』白水詩詞聯

『詩詞人生』思塵詩詞選

『詩詞人生』夢烟霏己亥詞選

『詩詞人生』曝芹廬己亥詩詞選

『詩詞人生』高寒己亥詩聯删存

『詩詞人生』雲軒詩詞選

『詩詞人生』滄石己亥雜詩

『詩詞人生』關梅卿詩詞聯選

『詩詞人生』硯石近兩年詩選

『詩詞人生』硯石庚子新正雜詩

『詩詞人生』李國棟近四年詩存

『詩詞人生』冰黛兒近三年詩選

『詩詞人生』東楚英男詩選

『詩詞人生』象皮詩詞選

『詩詞人生』還園己亥詩選

『詩詞人生』 唐破虜詩詞選

『詩詞人生』憶雪堂近五年五律删存【第一卷】

『詩詞人生』憶雪堂近五年五律删存【第二卷】

『詩詞人生』憶雪堂之清平樂

『詩詞人生』丁小玲詩詞選

『詩詞人生』丁小玲之清平樂

『詩詞人生』湘浦集

『詩詞人生』孟依依己亥存稿

『詩詞人生』孟依依之清平樂

『詩詞人生』鄭力己亥詩存

『詩詞人生』燕河近三年詞選

『詩詞人生』柳五近四年詩詞删存

『詩詞人生』梅紅集

『詩詞人生』徐長鴻近三年詩存【第一卷】

『詩詞人生』徐長鴻近三年詩存【第二卷】

『詩詞人生』徐長鴻近三年詩存【第三卷】

『詩詞人生』仲公己亥詩詞選

『詩詞人生』待焚集

『詩詞人生』小梅窗秦川行草

『詩詞人生』周燕婷之高陽臺

『詩詞人生』三江有月己亥詩詞選

『詩詞人生』昆陽子己亥詩鈔

『詩詞人生』蝴蝶莊生近四年詩詞選【第一卷】

『詩詞人生』蝴蝶莊生近四年詩詞選【第二卷】

『詩詞人生』奶茶近兩年存稿

『詩詞人生』周秦詞曲選鈔

『詩詞人生』雪卿詩詞選

『詩詞人生』觀風禪己亥詩鈔

『詩詞人生』橫道子己亥詩詞選

『詩詞人生』夢雨西行吟草

『詩詞人生』非圭集

『詩詞人生』小屋詩詞選

『詩詞人生』裳月集

『詩詞人生』楚家冲己亥詩詞選

『詩詞人生』天問集

『詩詞人生』雲裳集

『詩詞人生』流雲集

『詩詞人生』漏痕集

『詩詞人生』山人近作小集

『詩詞人生』在之己亥詩草

『詩詞人生』嬰寧己亥存稿

『詩詞人生』醉臥長安十三年鷓鴣選

『詩詞人生』田茂己亥詩詞選

『詩詞人生』國金超詩集

『詩詞人生』鬱盦新正感懷

『詩詞人生』鬱盦詩草【第一卷】

『詩詞人生』鬱盦詩草【第二卷】

『詩詞人生』鬱盦詩草【第三卷】

『詩詞人生』鬱盦詩草【第四卷】

『詩詞人生』鬱盦詩草【第五卷】

『詩詞人生』鬱盦詩草【第六卷】

『詩詞人生』鬱盦詩草【第七卷】

『詩詞人生』鬱盦詩草【第八卷】

『詩詞人生』鬱盦詩草【第九卷】

『詩詞人生』鬱盦詩草【第十卷】

『詩詞人生』鬱盦詩草【第十一卷】

『詩詞人生』鬱盦詩草【第十二卷】

『詩詞人生』鬱盦詩草【第十三卷】

『詩詞人生』鬱盦詩草【第十四卷】

『詩詞人生』鬱盦詩草【第十五卷】

『詩詞人生』鬱盦詩草【第十六卷】

『詩詞人生』鬱盦詩草【第十七卷】

『詩詞人生』鬱盦詩草【第十八卷】

『詩詞人生』鬱盦詩草【第十九卷】

『詩詞人生』鬱盦詩草【第二十卷】

『詩詞人生』鬱盦詩草【第二十一卷】

『詩詞人生』月懷玉詞選

『詩詞人生』張治龍己亥詩詞選

『詩詞人生』劉衝霄詩詞選

『詩詞人生』李雲樺論詩詞的製題

『詩詞人生』李雲樺詩詞選

『詩詞人生』李雲樺論詩詞的所謂“創新”是自作孼

『詩詞人生』李雲樺“煉字”與“取象”

『詩詞人生』李雲樺談詩詞語言的純正是詩意美的基本保證

『詩詞人生』李雲樺詩詞三十二首

『詩詞人生』林志雄己亥詩稿删存

『詩詞人生』張靑雲己亥詩存

『詩詞人生』三子嘉禾遊草【張靑雲 徐航 山柏榮】

『詩詞人生』劉安定己亥詩詞選

『詩詞人生』南風知春集(己亥)

『詩詞人生』南風之清平樂

『詩詞人生』得仙館主己亥詩詞選

『詩詞人生』李冠斌己亥詩草

『詩詞人生』李冠斌庚子詩草(春耕集)

『詩詞人生』安全東己亥五律選

『詩詞人生』枯魚己亥存稿

『詩詞人生』周南己亥詞選

『詩詞人生』三江有月疫防九疊

『詩詞人生』畏庵庚子新春雜詩【一至十一】

『詩詞人生』畏庵庚子新春雜詩【十二至二十三】

『詩詞人生』畏庵庚子新春雜詩【二十四至三十六】

『詩詞人生』九思堂主人庚子雜詩

『詩詞人生』九思堂主人己亥雜詩

『詩詞人生』九思堂主人感春十三首

『詩詞人生』九思堂之清平樂

『詩詞人生』開峻詠唱桃花十四韻

『詩詞人生』金開峻己亥七律刪餘

『詩詞人生』開峻庚子春夏慢詞

『詩詞人生』開峻之如今雲物

『詩詞人生』開峻秋詞一組

『詩詞人生』夕窗詞

『詩詞人生』夕窗庚子迎春時疫紀感七章

『詩詞人生』夕窗己亥律句選

【詩詞人生】夕窗己亥絶句選

『詩詞人生』夕窗己亥長短句選

『詩詞人生』海棠伽藍吟選【第一卷】

『詩詞人生』海棠伽藍吟選【第二卷】

『詩詞人生』海棠次韻唐寅落花詩三十首

『詩詞人生』海棠《燕山孤月》人物譜

『詩詞人生』翁寒春庚子新正雜詩

『詩詞人生』張家安庚子新正雜詠

『詩詞人生』手心手背疫中十首

『詩詞人生』手心手背己亥詩稿

『詩詞人生』楊逸明詩詞選

『詩詞人生』曹陽己亥詩詞集存

『詩詞人生』耿震己亥存稿`

『詩詞人生』郭七疫期閑居雜詩

『詩詞人生』陳仁德庚子新春雜詠

『詩詞人生』雲氣軒疫期雜詠

『詩詞人生』朱八八己亥存稿

『詩詞人生』何革絶句選

『詩詞人生』《轉山集》劉文列徒步登山選輯

『詩詞人生』黃海濤詩選

『詩詞人生』黃海濤詩選

『詩詞人生』黃海濤詩選

『詩詞人生』摩雲館感舊集

『詩詞人生』冰涵夢淡疫中詩稿

『詩詞人生』方正卿詩詞選

『詩詞人生』王魯直詞選

『詩詞人生』添香閣詞稿

『詩詞人生』悟菴詩詞選

『詩詞人生』寒江一钓絶句選

『詩詞人生』周路平駢文選

『詩詞人生』喬退之七律選

『詩詞人生』張先軍抗疫詩稿

『詩詞人生』朱江南己亥詩詞鈔

『詩詞人生』德軒自選律絕一組

『詩詞人生』萧雨涵之清平樂

『詩詞人生』蕭雨涵庚子疫中雜詩五十首

『詩詞人生』周冠鈞之清平樂

『詩詞人生』魏新河之清平樂

『詩詞人生』危闌獨倚之清平樂

『詩詞人生』宋曉光之清平樂

『詩詞人生』霜花滿袖田園詩選

『詩詞人生』卓玉郎絕句十六首

『詩詞人生』文芹詩選

『詩詞人生』靂火關於詩詞圈引用、借用、化用、抄襲的界限之我見

『詩詞人生』礁石公子律詩選

『詩詞人生』胡長勝詩選

『詩詞人生』西田故事

『詩詞人生』惜廬之鷓鴣天

『詩詞人生』狐公子之《春恩集》

『詩詞人生』尙佐文之閒草木

『詩詞人生』阿岑玄想詩

『詩詞人生』陳夢生無事集

『詩詞人生』陳夢生九點絳唇

『詩詞人生』雨季庚子上半年詩稿

『詩詞人生』秦奮次韻律詩選

『詩詞人生』徐鳳鳴詩詞

『詩詞人生』盧芒戊戌存稿

『詩詞人生』綠野詩詞己亥卷

『詩詞人生』危闌獨倚慢詞選

『詩詞人生』孫臨清詩詞選

『詩詞人生』聽鸝山人詩十二首

『詩詞人生』中二少年詩詞選

書秘漆文字,匣藏金蛟龍。

           —— 聽花榭藏詩樓

投稿郵箱:tinghuaxie@163.com

歡迎投稿,轉發,關注

聽花榭平臺打賞:打賞人數多於五人,賞金全部歸作者。打賞人數在五人或五人以下歸平臺運營。

聽花榭團隊

1

微信交流

聽花榭一群、聽花榭二群、聽花榭三群、聽花榭四群、聽花榭五群、聽花榭茶話交流群

2

責任編輯

深南、蘇萊曼、抱樸書生、林丫頭、漢子、凌明恕、北窗、西溪逋客、夢煙霏、白衣迦葉、曾寤堂、雪窗、韋散木、奶茶、李國棟、吳瑾、藻雪齋、拈花微笑、寧静、秘色瓷、陳夢渠、夕窗、易不問、詩齋

3

美工編輯

林看雲、木樨、危闌獨倚、月隱齋、琳瑯、鸝漫、雨季

4

審核督查

*聽花榭初審組

*聽花榭審核一組、聽花榭審核二組

初審組由五位會員組成,審核組由十位德高望重的老師組成,均為不公開組。

5

聯誼交流

董學增、陳逸卿、熊東遨、無以為名、四知堂主

6

宣傳代言

木樨、鸝漫、千山拈花微笑、吴瑾、林丫頭

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多