翻译技巧:虽然简单得不能再简单,但却是非常美好的一句话。直译很有可能会翻毁掉,其中的韵味在英文中只能委婉地表达出来。看见月光映在眼前的一切景物上面,是不是就很美呢?并且“我说”“你说”如果真的译成“I say”“you say”未免有些生硬,所以大胆变为了横线,仍然可以体现对话的形式。
词汇助攻:lighten v. 点亮,照亮 make lighter or brighter
-Monday- 对话框回复“早安”或者“morning",获取清晨元气满满的英文金句 我说今晚月光那么美,你说是的。 I say tonight the moon is so beautiful. You say yes. 我说今晚月光那么美,你说是的。 —Look how the moon lightens everything tonight. —Right. 翻译技巧:虽然简单得不能再简单,但却是非常美好的一句话。直译很有可能会翻毁掉,其中的韵味在英文中只能委婉地表达出来。看见月光映在眼前的一切景物上面,是不是就很美呢?并且“我说”“你说”如果真的译成“I say”“you say”未免有些生硬,所以大胆变为了横线,仍然可以体现对话的形式。 词汇助攻:lighten v. 点亮,照亮 make lighter or brighter 明日预告:偏题赏诗 |
|