分享

诗词风韵 | 防民之口,甚于防川 ——《国语·周语》

 英语共读 2020-12-04

 -Sunday- 

置顶【英语共读】,完美利用碎片时间学英语

对话框回复“早安”和“晚安",大咖主播为你送上暖心问候

防民之口,甚于防川

It will take a more serious consequence to hold back the free flow of people's thoughts than to hold back that of a great river.

现代文释义

阻止人民进行批评的危害,比堵塞河川引起的水患还要严重。指不让人民说话,必有大害。

出处

《国语·周语上》:“防民之口,甚于防川,川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者,决之使导;为民者,宣之使言。”

翻译技巧:

“防”的意思是阻止,译为“hold back”。

“民之口”和“川”在英文中可以用同样的一个表达,“the free flow of”,意为“人民自由地表达意见”和“河流自由地流动”。



译者简介

李睿玥 Leah 上海外国语大学英语学院翻译系,单纯的文学翻译爱好者,正致力于摆脱单一稚嫩的译文,逐渐驾驭成熟的语言。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多