- Friday - 置顶【英语共读】,完美利用碎片时间学英语 What is hard to forget for a woman is emotion. What is hard to forget for a man is feeling. Sensibility haunts a woman. Sense haunts a man. 基础版太过拖沓啰嗦,“感情”和“感觉”的译文也意思模糊。完善版中只用了一个“haunt”,意为萦绕心中挥之不去,传达出了“念念不忘”的意思。并且,完善版致敬简奥斯汀经典著作《理智与情感(Sense and Sensibility)》,正好传达了“感情”和“感觉”的异同。 1. sense n. 感觉,官能 the faculty through which the external world is apprehended 2. sensibility n. 情感,敏感 mental responsiveness and awareness 3. haunt v. 时常萦绕心中 follow stealthily or recur constantly and spontaneously to -对话框回复“早安”和“晚安",大咖主播为你送上暖心问候 |
|